Valóságos kommentcunamit generált az elmúlt napokban minden egyes cikk, ami akár csak érintőlegesen is magában foglalta a szinkron/felirat-mizériát. A témában szólott elégedetlenkedő és csitítgató hangokat egyaránt érdemes megszívlelni, előbbiek kívánságával nem lehet nem egyet érteni, utóbbiak érveivel nem lehet vitába szállni. A nézőszámok szinten tartásának kulcsát jelenti a szinkronizáltság, és mindannyiunk érdeke, hogy a szint maradjon, máskülönben egyre kevésbé lesz érdemes a nagy stúdiók kisebb munkáival is próbálkozni a magyar piacon. Röpke tíz éve, ami most következő vizsgálódásunk időintervallumának egyik sarokpontja, azonban nem volt még ennyire szélsőséges a mozilátogatottság helyzete, mi több, éppen ellentétes irányból érkezett a keserűség (egyúttal a manapság az eredeti nyelvű, feliratmentes kópiák kihasználására irányuló "tanulj meg angolul!" kártya kijátszása is). Most több forgalmazó kínálatát (azon belül is elsősorban a 2003 és 2013 augusztusa közöttit) górcső alá véve nézzük meg, hogyan változott a feliratos ill. szinkronizált filmek aránya a hazai mozikban.
A pohár betöltője? (Tűzgyűrű)
> Big Bang Media
A többségében hollywoodi függetleneket felkaroló forgalmazó 2011 szeptemberében kezdte meg aktívan működését a Conan, a barbár bemutatójával. A legdrasztikusabb fogás náluk tapasztalható (melyet a nem túl acélos nézőszámok idézhettek elő): 2012 novembere, a Lopott szavak premierje óta ugyanis minden filmjüket szinkronizáltan mutatják be, tekintet nélkül a műfajra vagy a film várható részesedésére a nézők érdeklődéséből. Persze, a magyar hangsáv némileg minden film szereplését jobbíthatta a kasszáknál, de látványos változást nem hozott a kísérlet. A szinkronizáltság alól kivételt képezett a Szép remények idén februárban, illetve a most futó Vizsga két személyre és a hónap végén érkező Blue Jasmine című Woody Allen-darab. Mindenképpen érdemes rámutatni, hogy a Big Bang által megrendelt szinkronok a mondhatni dömpinget nem sínylették meg.
év | filmek száma | szinkronizált (db) | szinkronizált (%) | feliratos (db) | feliratos (%) |
2011 | 4 | 2 | 50.0% | 2 | 50.0% |
2012 | 18 | 10 | 55.6% | 8 | 44.4% |
2013* | 10 | 7 | 70.0% | 3 | 30.0% |
összesen | 32 | 19 | 59.4% | 13 | 40.6% |
> Budapest Film
Az 1988 óta ténykedő forgalmazó túlnyomó részt kisebb érdeklődésre számot tartó filmeket gondoz, melyeknél felesleges mással előállni, mint felirattal – éppen ezért táblázatba foglalni filmjeiket értelmetlen volna (2009 és 2011 között kizárólag feliratos vagy magyar produkció szerepelt a kínálatukban). Tavaly azonban a Felhőatlasz kiemelt figyelmet élvezett mind a forgalmazó, mind a közönség részéről: a csaknem három órás sci-fi sok szereplője, bő lére eresztett szövegkönyve is indokolta a szinkronizálást, ugyanakkor feliratos verzió is forgalomba került, méghozzá országszerte. Az igényeket jól mérte fel a BuFi: a film az ősz egyik meglepetés-sikere lett csaknem 120 ezer nézővel.
Szinkronizáltan és feliratosan is láthattuk: Felhőatlasz
> Forum Hungary
Az elsősorban a Disney céget képviselő forgalmazó 2005 nyara óta van jelen a piacon. Minthogy jobbára családbarát produkciókat készítő stúdióról van szó, a szinkronizáltság nem meglepő ezeknél, és még ma is helytálló az, ami a kezdetekkor, miszerint a különféle független filmekkel kiegészített repertoár bőséggel kínál feliratos opciókat is.
Mi több, a kiemelt daraboknál (amiből akad jó néhány a Forumnál) rendre elérhetővé tesznek feliratos változatot is a szinkronizált mellett, ráadásul országos szinten, hiszen a biztosra vett magas érdeklődés mellett biztosra vehető az is, hogy nem szinkronizált módon is érdemi eredmény születik. Idén kétféleképpen játszották a mozik a Vasember 3.-at és A magányos lovast, tavaly pedig a Skyfall és A hobbit: Váratlanul utazás is részesült a kivételes elbánásban. Tony Stark és Zsákos Bilbó kalandja nagyjából azonos arányban fogadta nézőit a feliratos kópiákon: mindkét film több mint 40 moziban rajtolt el s mindkettőre 300 ezernél is többet voltak kíváncsiak, a 12-12 feliratosan vetítő helyen pedig 20 ezer körüli számban fordultak meg az érdeklődők. Teljesen elszigetelt esetet jelent a Skyfallé. A legutóbbi Bond-film világszerte jócskán rálicitált az elvárásokra, nálunk is döbbenetes számokat produkálva: több mint 400 ezer látogatójával 2012 második legnépszerűbb filmje lett. E nagy szám mellett nagy arány jutott a 13 feliratos kópiára: 15%, azaz több mint 60 ezer néző választotta így a filmet. Bondnak nálunk is nagy hagyományai vannak, rendkívül széles közönséget mozgat meg, sőt a film megtekintése már-már presztízskérdéssé vált egyes körökben. Tehát egy olyan figuráról beszélünk, aki sokat köszönhet az átlagnézőkön kívüli hányadnak is. A forgalmazó fel is volt erre készülve.
év | filmek száma | szinkronizált (db) | szinkronizált (%) | feliratos (db) | feliratos (%) | magyar (db) | magyar (%) |
2005 | 9 | 4 | 44.4% | 5 | 55.6% | 0 | 0.0% |
2006 | 17 | 6 | 35.3% | 11 | 64.7% | 0 | 0.0% |
2007 | 19 | 5 | 26.3% | 14 | 73.7% | 0 | 0.0% |
2008 | 26 | 6 | 23.1% | 20 | 76.9% | 0 | 0.0% |
2009 | 36 | 11 | 30.6% | 25 | 69.4% | 0 | 0.0% |
2010 | 27 | 12 | 44.4% | 15 | 55.6% | 0 | 0.0% |
2011 | 22 | 8 | 36.4% | 14 | 63.6% | 0 | 0.0% |
2012 | 31 | 15 | 48.4% | 15 | 48.4% | 1 | 3.2% |
2013* | 14 | 6 | 42.9% | 8 | 57.1% | 0 | 0.0% |
összesen | 201 | 73 | 36.3% | 127 | 63.2% | 1 | 0.5% |
> InterCom
A cég 1989 májusától szereplője a magyar filmes színtérnek forgalmazóként. A szinkronizált filmek aránya kínálatukban nagyjából teljes kört ír le akkor és most között: az első néhány évben ugyanis majdnem mindent magyar hanggal mutattak be, aztán fokozatos tört utat magának a felirat a '90-es évek közepétől, s egészen a 2000-es évek közepe tájáig dominált is.
2009-ben kerültek ismét túlsúlyba a szinkronizált bemutatók, az igazán szélsőséges állapot pedig 2011-ben állt vissza, amikor már 42 bemutatóból pusztán 7 futott feliratosan; ezek közül csak az Ismeretlen férfi és A rítus ért el érdemleges eredményt (47-54 ezer néző), míg a Rohanás vagy a Pénzcsináló súlyos érdektelenségbe fulladt. 2012-ben az Utódok aratta a legnagyobb sikert a szűk halmazból (miközben a Rém hangosan és irtó közel, a Szerencsecsillag és Az Argo-akció csalódást okozott), az idei öt feliratos darabból pedig a Gengszterosztag emelkedik ki, igaz, a többi (A kezelés, Lincoln, Hitchcock, Transz) rétegfilmnek minősül. Egyébként mind tűrhetően szerepelt, ha nem is kifejezetten jól.
Az InterCom eddigi egyetlen feliratos közönségfilmje idén: Gengszterosztag
Két nyárral ezelőtt szinte minden szinkronizált InterCom-bemutatóból került a MOM Park műsorára feliratos verzió, azonban az Origo cikkében részletezett vetítési mód-változások miatt ezeket tavaly nyáron már felváltotta a felirat nélküli "original version", s attól kezdve csak a kiemelt produkciók részesültek feliratozásban: a Prometheus 224 ezer nézőjéből 2.75%-a ezen a verzión fordult meg, míg A sötét lovag: Felemelkedés több feliratos kópiát is kapott, és a premier napján (2012. július 26.) 7.7% voksolt ilyenre. Ehhez fontos adalék, hogy a Batman: Kezdődik! és A sötét lovag is feliratos volt a mozikban.
év | filmek száma | szinkronizált (db) | szinkronizált (%) | feliratos (db) | feliratos (%) | magyar (db) | magyar (%) |
2003 | 68 | 19 | 29.7% | 44 | 68.8% | 1 | 1.6% |
2004 | 68 | 22 | 32.4% | 44 | 64.7% | 2 | 2.9% |
2005 | 55 | 16 | 29.1% | 38 | 69.1% | 1 | 1.8% |
2006 | 47 | 19 | 40.4% | 26 | 55.3% | 2 | 4.3% |
2007 | 45 | 12 | 26.7% | 33 | 73.3% | 0 | 0.0% |
2008 | 39 | 18 | 46.2% | 21 | 53.8% | 0 | 0.0% |
2009 | 35 | 19 | 54.3% | 16 | 45.7% | 0 | 0.0% |
2010 | 40 | 29 | 72.5% | 10 | 25.0% | 1 | 2.5% |
2011 | 42 | 35 | 83.3% | 7 | 16.7% | 0 | 0.0% |
2012 | 33 | 27 | 81.8% | 6 | 18.2% | 0 | 0.0% |
2013* | 24 | 19 | 79.2% | 5 | 20.8% | 0 | 0.0% |
összesen | 492 | 235 | 47.8% | 250 | 50.8% | 7 | 1.4% |
> Parlux Entertainment
2012 januárjában indult útjára a forgalmazó a Texas gyilkos földjén című bűnügyi mozival, mely feliratosan került a nézők elé. A váltás nem váratott sokat magára: a harmadik filmtől kezdve (mely az egyébként a nézők által egész jól fogadott Torrente 4. volt) rendszeressé vált a szinkron, ami ugyanúgy érintette az amerikai vígjátékokat (Lánybúcsú), mint a francia politikai thrillereket (Államérdekből) vagy az indonéz akciófilmeket (A rajtaütés). Idén májustól, a Nyitott szívveltől kezdve azonban visszaállt a forgalmazó a feliratra (vélhetően nem hozta igazán a kívánt hatást a szinkronizáltság), miközben, ha lehet, még változatosabbá vált a kínálatuk (elég csak A háború sámánjára vagy Az osztagra gondolni).
UPDATE: A Parlux képviselője az imént jelezte, hogy ősztől kezdve minden bemutatójuk szinkronnal érkezik.
év | filmek száma | szinkronizált (db) | szinkronizált (%) | feliratos (db) | feliratos (%) |
2012 | 8 | 6 | 75.0% | 2 | 25.0% |
2013* | 9 | 5 | 55.6% | 4 | 44.4% |
összesen | 17 | 11 | 64.7% | 6 | 35.3% |
> Pro Video
2011 januárjában, a Boszorkányvadászat című Nicolas Cage-opussal mutatkozott be a forgalmazó. Abban az évben tíz filmet hoztak be, melyből hét volt feliratos; az Alkonyat: Hajnalhasadás 1. rész tetemes rajongótáborának köszönhetően teljesen elkülönülve mozgott a többi filmtől, viszont a Csúcshatás, a Forráskód, Az igazság ára és a Larry Crowne decens szereplése jó kezdőévhez segítette a függetleneket istápoló disztribútort. Ez jobbára a megfelelően belőtt premierdátumoknak volt köszönhető; Az igazság ára például 7.811 nézővel kezdett egy júniusi hétvégén, és a szellős kínálatú nyár folyamán volt elég tere –és jó híre–, hogy végül 50 ezer néző fölé jusson.
2012 már nem alakult ilyen derűsen a forgalmazó számára: az első félév kizárólag feliratos bemutatói rendre megbuktak. Ez persze nem olyan nagy csoda, ha olyan filmekről beszélünk, mint a Borotvaélen, A bűn hálójában vagy Az igazság nyomában, de a tengerentúlon sikert aratott Fehér pokol vagy Mel Gibson és Jason Statham silány (16-17 ezer nézős) teljesítménye már a vészharang megkongatására is elég okot adhatott volna. A második félév premierjeit egyrészt a szinkron, másrészt a Cinema City októberi filmünnepe segítette meg: a Looper - A jövő gyilkosa átküzdötte magát a félszázezer eladott jegyen, Liam Neeson pedig az Alkonyat: Hajnalhasadás 2. rész nyomába szegődve kívül helyezte magát a szabályokon: az Elrabolva 2. perpillanat a forgalmazó negyedik legnézettebb bemutatója az utolsó két Twilight és a Szemfényvesztők mögött. A feliratos akciófilmet egyrészt az első rész időközben megnövekedett népszerűsége, másrészt a bemutatójával egybeesett kedvezményes hétvége repítette 67.518 nézőig október második hétvégéjén (amit aztán 150 ezerig pumpált fel végül). Ebből az esetből némi korreláció is következik: ha 1500 forint helyett 6-700 forintot kell csak kifizetni egy feliratos filmért, akkor nagyobb a hajlandóság a teljes komfort feladására.
Neeson listája: a Fehér pokol felsült, az Ismeretlen férfi helytállt, az Elrabolva 2. pedig leiskolázott minden feliratos filmet
Idén a forgalmazó 14 filmet juttatott ill. juttat el augusztus végéig a honi filmszínházakba, melyekből ötöt tesz ki a feliratosak száma; ez még jó aránynak minősül, ám olyan, kifejezetten felnőtteknek szóló akciófilmek estek szinkronizáltság alá, mint az Erőnek erejével vagy a Támadás a Fehér Ház ellen. Az Eleven testek teljesen elveszett feliratosan, s Jason Statham sem tudott újfent érvényesülni a Parkerrel (miközben a Big Bang által szinkronizáltan bemutatott Kolibri-kód lepipálta ezt is és A biztonság zálogát is, ergo a színész közönsége a feliratot elutasítók közül kerül ki javarészt). A június közepén bemutatott Szemfényvesztők még most is az országos top 10-ben tanyázik, és 155 ezer látogatójával a forgalmazó legnézettebb szinkronizált filmjévé vált. Ez feltehetőleg tovább csökkenti majd a feliratos bemutatóik arányát: ősszel olyan filmek várhatók szinkronizáltan, mint a Szupercella (Escape Plan), a Vérmesék (The Family) és A Wall Street farkasa (The Wolf of Wall Street).
év | filmek száma | szinkronizált (db) | szinkronizált (%) | feliratos (db) | feliratos (%) | magyar (db) | magyar (%) |
2011 | 10 | 3 | 30.0% | 7 | 70.0% | 0 | 0.0% |
2012 | 14 | 4 | 28.6% | 9 | 64.3% | 1 | 7.1% |
2013* | 14 | 9 | 64.3% | 5 | 35.7% | 0 | 0.0% |
összesen | 38 | 16 | 42.1% | 21 | 55.3% | 1 | 2.6% |
> UIP-Duna Film
A cég 1989 márciusában lépett a magyarországi mozipiacra Duna Film néven, az InterComhoz hasonlóan alkalmazkodva az akkori igényekhez: 16 filmjükből csupán a Pink Floyd: A fal nem volt szinkronizált az első évben. A szinkronizáltság náluk is hasonlóképpen szorult vissza az elkövetkezendő esztendőkben; 1997-ben 16 bemutatójuk közül már csupán három volt szinkronizált (Fészkes fenevadak, Hanta boy, Az elveszett világ: Jurassic Park), 1998-ban 21-ből négy (Egértanya, A vasálarcos, Truman show, Egyiptom hercege), a leglátványosabb pedig 1999 volt: 37 filmből mindössze a Babe: Malac a városban, a Fecsegő tipegők és A csaj nem jár egyedül kapott magyar hangot.
Az előző évtized második felében szaporodtak meg igazán a szinkronizált bemutatók: 2006-ban már kevesebb mint a 20 film fele volt olvasásra kényszerítő, 2008-ban pedig már csaknem harmaddá szűkült az arány. Az igazi fordulatot 2011-re tehetjük itt is: 24 bemutatóból 5 maradt feliratos (Scott Pilgrim a világ ellen, A félszemű, Paul, Parajelenségek 3., Az adósság), és ezen, jobbára gyengén teljesítő filmek közül bizony több is csupán "jófejségből" került a vásznakra nálunk (ám ennek is vége szakad egyszer).
2012-ben akadt néhány anomália: a családi filmnek minősülő, bár mégis inkább felnőtteket kielégítő Mindenki szereti a bálnákatot és A leleményes Hugót feliratosan játszották a mozik (kevesen is nézték meg őket), de éppenséggel A Bourne-hagyaték is felrúghatta volna a széria hagyományait ezen a téren. A legeredményesebb feliratos darabnak tavaly A nyomorultak bizonyult 90 ezer néző körüli teljesítményével, de e filmhez a DVD-megjelenéshez sem készült szinkron, érthető okokból. Az idei évre augusztussal bezárólag 18 filmet számlál a forgalmazó kínálata, melyek közül három volt feliratos: a Jack Reacher (aminek alulteljesítésében vélhetően nem kis szerepet játszhatott a szinkron hiánya), illetve az azonos napon debütált Anna Karenina és Kényszerleszállás, melyek viszont helytálltak.
Megsínylette a szinkron hiányát: Jack Reacher
A forgalmazó rendre elérhetővé tesz eredeti nyelvű (korábban feliratos) kópiát is, a DCP (Digital Cinema Package) elterjedésével már nem csak a MOM Park mozijában, hanem egyes vidéki mozikban is. Ezek eredményei általában nagyban függnek a konkrét filmtől és az adott szezon sem utolsó tényező: a legutóbbi Mission: Impossible-kalandnál a Bond esetéhez hasonló jó márkanév és a karácsonyi premier is hozzájárult, hogy az egyetlen feliratos kópia közönsége 7%-ot tegyen ki a teljes nézettségből (és itt a teljes nézettség 147 ezer főt jelent). A diktátor 5% fölé jutott, míg a Csizmás, a kandúr épphogy meghaladta az 1%-ot.
év | filmek száma | szinkronizált (db) | szinkronizált (%) | feliratos (db) | feliratos (%) | egyéb (db) | egyéb (%) |
2003 | 23 | 11 | 47.8% | 12 | 52.2% | 0 | 0.0% |
2004 | 22 | 8 | 36.4% | 14 | 63.6% | 0 | 0.0% |
2005 | 20 | 7 | 35.0% | 13 | 65.0% | 0 | 0.0% |
2006 | 20 | 11 | 55.0% | 9 | 45.0% | 0 | 0.0% |
2007 | 18 | 9 | 50.0% | 9 | 50.0% | 0 | 0.0% |
2008 | 23 | 15 | 65.2% | 8 | 34.8% | 0 | 0.0% |
2009 | 23 | 11 | 47.8% | 12 | 52.2% | 0 | 0.0% |
2010 | 19 | 9 | 47.4% | 9 | 47.4% | 1 | 5.3% |
2011 | 24 | 19 | 79.2% | 5 | 20.8% | 0 | 0.0% |
2012 | 17 | 8 | 47.1% | 9 | 52.9% | 0 | 0.0% |
2013* | 18 | 15 | 83.3% | 3 | 16.7% | 0 | 0.0% |
összesen | 227 | 123 | 54.2% | 103 | 45.4% | 1 | 0.4% |
* A 2013-ra vonatkozó adatok augusztus 31-ig értendők.
A tanulságok:
1.) A jelenlegi, szinkronizált filmekben túltengő helyzet nem újkeletű, hanem visszakanyarodás a kezdetekhez.
2.) A szinkron a mozilátogatottsági mutatók csökkenését hivatott visszafogni (a csökkenés pedig a telekommunikáció fejlődésével fordítottan arányos, beleértve televíziót, home videót, okostelefont, internetet). A letöltők jelentős hányada nem korlátozott anyagi helyzete miatt marad távol a mozitól, hanem kényelmi okokból: nem kell utazni, otthon akkor kezded nézni és állítod meg, amikor akarod – viszont olvasni kell a feliratot, ha egyáltalán találsz, s ehhez képest a moziban futó szinkronizált alternatíva csábító lehet. Erről tanúskodik az is, hogy egyre nő a friss mozifilmekre "szinkronos" kiegészítő szóval indított internetes keresések száma.
3.) Már csak az 1. tanulság miatt sem helytálló következtetés, hogy a közönség csökkenő értelmi szintjéhez idomul a filmek tolmácsolási módja. Ugyanakkor némi rászoktatásról beszélhetünk, tehát a felelősség nem teljes egészében a feliratot ma már élből elutasító közönséget terheli.
4.) A súlyos magasságokba emelkedett jegyárak is közrejátszanak a szinkronizált filmek iránti igény növekedésében.
5.) A szembetűnő szinkronizált/feliratos arányváltozás az évtized-fordulón állt be, nem sokkal azelőtt, hogy a 35mm-es filmkópiákat végleg felváltotta a DCP, ami egyben korlátot vetett a feliratos vetítések amúgy sem túl esélyes kifizetődésének.
6.) A filmforgalmazók általában profitorientált cégek.
7.) Egy feliratos film rosszabb esélyekkel vág neki a nézettségi listának, mint egy szinkronizált.
8.) A fix sikerfilmeknél továbbra is érdemes feliratos verziót is biztosítani.
9.) Az artmozik továbbra is feliratosan kínálnak filmeket (még azokat is, amik amúgy szinkronizáltak, lásd A magányos lovas), és ez valószínűleg nem is fog változni a jövőben sem.
10.) Szemben a rendszerváltás környékén mozizott sorstársainkkal, mi pár hónappal a mozipremier után minden szinkronizált filmet meg tudunk nézni eredeti nyelven, magyar felirattal.
Szinkron ide, felirat oda, a western nem kelendő: A magányos lovas
Az utolsó 100 komment: