aeon flux

ready for the action now, danger boy?

a hobbit - smaug pusztasága: a magyar szinkron Takács Máté
2013. december 05. 17:47:00

Kategória: film 17 komment

Elröppent egy év, így pontosan egy hét múlva folytatódik Bilbó, Gandalf és a törpök váratlan utazása, amely során meglehetősen sok új figurával találkoznak. Visszatérők, becsatlakozók, halmozók: íme A hobbit: Smaug pusztasága magyar hangjai.

poster_thehobbit2_03k.jpg

régi és régi-új szereplők
Zsákos Bilbó: Martin Freeman – Görög László. Freeman és Görög a két A hobbit-epizód között is tovább alapozták kapcsolatukat a Világvége, azaz a The World's End és A Mikulás-mentőakció című rajzfilm révén, úgyhogy ez tán már tartósnak bizonyul Bilbó szerepén túl is.

Gandalf: Ian McKellen – Bács Ferenc. Hacsak egy évben egyszer hallhatjuk Bács Ferencet, már akkor is elégedettek lehetünk, kiváltképp úgy, ha az az egy Gandalfot jelenti.

Galadriel: Cate Blanchett – Kovács Nóra. Galadriel nélkül nincs Középföldén játszódó film, úgyhogy Kovács Nóra is szavalhat. Örülünk.

Legolas: Orlando Bloom – Rékasi Károly. Az epizód nézőcsalogató aduászát jelenti a visszatérő Legolas, és felbukkanásából kifolyólag Rékasi Károly pontosan tíz év után szólaltatja meg újra a Bloomnak instant, azóta kissé elhalt népszerűséget hozó szereplőt. Ez idén már a negyedik alkalom és a negyedik színész Rékasi számára, úgyhogy magához képest igen mozgalmas évet zár. Ennek is örülünk.

Radagast: Sylvester McCoy – Harsányi Gábor. A szórakozott mágus most talán már nem lesz olyan szórakozott, de a magyar hangja továbbra is Harsányi Gábor.

a hiánytalanul és változatlan magyar hanggal visszatérő törpök:
Thorin: Richard Armitage – Széles Tamás
Dwalin: Graham McTavish – Epres Attila
Balin: Ken Stott – Botár Endre
Kili: Aidan Turner – Szatory Dávid
Fili: Dean O'Gorman – Seder Gábor
Glóin: Peter Hambleton – Kőszegi Ákos
Óin: John Callen – Forgács Gábor
Bifur: Wiliam Kircher – Papucsek Vilmos
Bofur: James Nesbitt – Zámbori Soma
Bombur: Stephen Hunter – Barabás Kiss Zoltán
Ori: Adam Brown – Takátsy Péter
Dori: Mark Hadlow – Kassai Károly
Nori: Jed Brophy – Benkő Péter

új szereplők
Smaug: Benedict Cumberbatch – Haás Vander Péter. A nagy leleplezés, hogy ki lesz a címszereplő magyar hangja, egy előzeteshez kapcsolt nyereményjáték keretében már megtörtént. Lévén kizárólag hangszerepről van szó, a kéz sokkal szabadabb lehetett (a Cumberbatch-rajongók bánatára), mégis sikerült olyasvalakit kiválasztani Haás Vander Péter személyében, aki már rendelkezik egy figurával Középfölde világából, nevezetesen Celebornéval, hiszen ő volt Marton Csokas magyarítója is.

Tauriel: Evangeline Lilly – Németh Borbála. A Lost - Eltűntek szegény szinkronosai hiába dolgoztak éveken át, s kerítettek a rengeteg szereplőnek jól csengő magyar hangot, a sorozaton kívülre alig-alig bír hatással munkájuk. Az ottani női főszerepet alakító Lilly így most Németh Kriszta helyett Németh Borbála hangján szólal meg, ami persze a külföldi döntnökök szavának is lehet eredménye, ám kétségtelen, hogy Németh Borbála belevétele a pakliba biztonsági játszmát jelent. Hiszen ő sose rossz...

Thranduil: Lee Pace – Hujber Ferenc. A már az első részben is fel-felbukkant tündekirály alakítója a Halottnak a csók című televíziós sorozattal vált ismertté, melynek magyar változatában Crespo Rodrigót hallhattuk. Hujber "vettem az érettségim, nyúltam a diplomám" Ferenc lett most a hangja. Örülünk?

Bard: Luke Evans – Szabó Máté. Evanst nem először szinkronizálja Szabó Máté, mindazonáltal ez a "látni-hallani kell, hogy milyen" kategória. A színészt legutóbb Stohl András tolmácsolta a nagyérdeműnek a Halálos iramban 6.-ban.

Beorn: Mikael Persbrandt – Schneider Zoltán. Az alakváltót egy többnyire keménylegényeket játszó svéd színész (no meg a Weta) kelti életre, magyar hangját pedig a blogunk főszerkesztője által csak "karcos" hangúként aposztrofált Schneider Zoltán biztosítja.

Tóváros ura: Stephen Fry – Sörös Sándor. A kiváló humorral és hanggal bíró Fry egy nemkülönben remek orgánummal rendelkező színészt kapott magyar hangjául, aki mellesleg már szinkronizálta őt a Gosford Parkban is. Mégis, aki látott akár egy szinkronizált részt is a Fekete Vipera című sorozatból, az tudja, hogy Konrád Antalnál keresve se találni számára megfelelőbbet.

Alfrid: Ryan Gage – Kaszás Gergő
Galion: Craig Hall – Dányi Krisztián
Percy: Nick Blake – Csuha Lajos
Bain: John Bell – Timon Barnabás
Sigrid: Peggy Nesbitt – Tamási Nikolett
Tilda: Mary Nesbitt – Hermann Lilla
Hilda Bianca: Sarah Peirse – Hirling Judit

a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Pataricza Eszter (Gy. Horváth László és N. Kiss Zsuzsa műfordításának felhasználásával)
szinkronrendező: Csörögi István

A filmet a Forum Hungary mutatja be december 12-én, de már 11-én éjfélkor műsorra tűzi több mozi. Országszerte vetítik majd feliratos változatban is.

hobbit_2_hun_poszter.jpg

Címkék

szinkron fantasy hujber ferenc hobbit forum hungary orlando bloom rekasi karoly ian mckellen csuha lajos martin freeman danyi krisztian pataricza eszter szabo mate epres attila kaszas gergo szeles tamas görög laszlo sörös sandor harsanyi gabor kassai karoly haas vander peter szatory david köszegi akos csörögi istvan bacs ferenc kovacs nora seder gabor forgacs gabor zambori soma barabas kiss zoltan schneider zoltan nemeth borbala takatsy peter papucsek vilmos botar endre timon barnabas benkö peter tamasi nikolett

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr655677497

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

m.martin91 2013.12.05. 18:06:55

Rengeteg szereplőt mozgat a történet, úgyhogy sok munka volt a szinkronnal, annyi bizonyos. Lehetett volna ettől sokkal rosszabb, de akár jobb is.

A sárkányt tulajdonképpen mindegy, hogy ki szinkronizálja, úgysem lehet felismerni a hangját. Ettől függetlenül én nem Haás Vander Péter-t választottam volna.

Evangeline Lilly-t a Vasököl-ben is Németh Borbála szinkronizálta, Németh Kriszta helyett. Most vagy az van, hogy a rendezők szenilisek és keverik őket, vagy tényleg úgy gondolják, hogy ez így rendben van.
Luke Evans-t sajnos nem szinkronizálhatta Stohl András, mert már korábban ő adta az egyik hobbit hangját. Szabó Máté mindenesetre érdekes választás.
Hujber Ferenc-re pedig nem igazán tudok mit mondani, talán csak annyit, hogy szégyen.

Silverbeast 2013.12.05. 18:41:40

Smaug miatt kénytelen leszek megnézni eredeti nyelven, sajnos IMAX-ban csak szinkronos verzió lesz. Kár érte pedig, a többi szinkronhang jó választás.

Kamen 2013.12.05. 19:22:24

@Silverbeast: Én bevállalom az IMAX-et szinkronosan. Eredeti nyelven, 3D-ben itthon is tudom nézni, IMAX-ben nem.

mrs wilkinson 2013.12.05. 20:17:37

Hujber max. paródiának lenne jó, de tetszik az első kommentelő minősítése is... Marad a feliratos verzió.

Andrews 2013.12.05. 20:34:39

Manapság szinte divat benyögni vagy beírni, hogy ez és ez a szinkron szar lesz, tuti feliratosra megyek. Egy-két szinkronhangra én is csóválom a fejem (Hujber és Haás az adott szerephez legalábbis). Azt azért ne felejtsük el, hogy a Star Wars és a Gyűrűk ura szinkronok a legjobbak között voltak szerintem. Csörögi úr pedig 10 éve is nagyon jó szinkront dobott össze és a Hobbit első része se lett szörnyű ilyen téren, kivétel az énekek de az más kategória.

mrs wilkinson 2013.12.05. 21:16:49

@Andrews: Divat, nem divat, én mindenesetre bojkottálok mindent, amiben Hujber szerepel vagy hallható és nem győzök csodálkozni, hogy még midnig kap munkát. (Tudom, naiv vagyok, de vannak helyek, ahol csak annak van következménye, ha becsületesen élsz.) Pedig tényleg jó lenne 3D-ben látni.

Llew 2013.12.05. 21:39:13

Éppen az imént néztem a moziműsorban, hogy a helyi kis moziban rögtön 12-én játsszák, ráadásul 2D feliratos verzióban. Jobb nem is lehetne.

David S. 2013.12.05. 22:37:58

Nem tom ki hogy van vele, de én még egy olyan szinkront sem hallottam, ahol Hujber Ferenc beleélte volna magát a szerepébe. Az első trailerben hallható Zöld Csaba lett volna az ideális választás helyette... Azt pedig végképp nem értem, hogy Németh Krisztát miért nélkülözik ennyire a szinkronból. A Lost-on kívül nem is nagyon hallottam még főszerepben, pedig szerintem legalább olyan kellemes hangja van, mint Németh Borbálának. Úgy érzem, hogy az első rész és ez a mostani is elbírt volna egy kicsivel több fantáziát a szinkronrendezők részéről. A régi szereplők persze hibátlanul el vannak találva, legalább azokat nem bolygatták meg.

Andrews 2013.12.05. 22:58:06

@mrs wilkinson: Igazad van sajnos, reménykedek, hogy Csörögi azért figyelt rá hogy Hujber végre beleélje picit magát.

mrs wilkinson 2013.12.05. 23:59:25

@Andrews: A legnagyobb gondom a hangszínével van. A gyűrűk urában is sikerült -khm, hogy is fogalmazzak, hogy pc maradjak-, kevésbé férfias hangú színésszel magyarítani Haldírt, miközben az őt játszó színésznek mély hangja van. Ezzel próbálnak a tündék aszexualitását sugallni? Különösen mérges is azért vagyok, mert nagyon bírom Lee Pace-t, ebben nagy szerepe van az ő bársonyos baritonjának (bár lehet, hogy az már basszus, mindegy, a lényeg, hogy baromi mély a hangja). Hujber ennyi erővel Smaug is lehetne! Vicc.

zsóka_eszter 2013.12.06. 00:05:04

@m.martin91: Celeborn - Smaug - HVP, Glóin - Grima - Kőszegi Ákos, ilyen alapon magyaríthatta volna Stohl Luke Evans-t, bár persze, Trufiádok úrfi azért hangsúlyosabb, és a LOTR mindhárom részében szereplő karakter volt

Hujber hangját meg egy tündéhez adni... maradjon Sátán meleg játszópajtása, míg Hussein ki nem túrja, és annyi is bőven sok, egy kiköpött sóskifliben több élet van

ezsolty 2013.12.06. 11:28:26

Már egy éve is félve olvastam az 1. rész magyar szinkronjáról, ott már-már azt hittem hibátlan lesz, erre megakad a szemem a Ian Holm - Fodor Tamás párosításon... Jó, később kiderült miért nem Makay Sándor lett, szóval megértettem a helyzetet.

Most szintén így kezdtem neki... Szerencsére a visszatérő szereplők hangjai mind megmaradtak, lehetett örülni, de nem sokáig, mert jött a fekete leves. Nyilván kint is volt beleszólásuk (ha jól tudom), de akárhogy is van, sokkal jobbat is össze lehetett volna hozni.
Haás Vander Péter még a kisebbik gond, egyrészt a LOTR-os átfedés miatt csak picit zavaró, másrészt nem az a fő gond vele hogy nem illik Smaug-hoz, hanem hogy nála lehetett volna egy sokkal jobban passzoló hangot is választani. Már csak az átfedés miatt is... csomó lehetőség lett volna olyan színészekkel, akik nem szinkronizáltak a LOTR-ban. Csak így nagy hirtelenjében pár példa: Gáti, Dörner, Ujlaki, Forgács Péter. Viszont ha már így alakult, remélem Haás Vander rendesen odatette magát. :) Az agyamat viszont Thranduil hangjánál dobtam el, a trailert nézve szinte biztos voltam benne hogy nem ez lesz a végleges, erre tessék... ahogy előttem is mondták, az első trailerben hallható Zöld Csaba tökéletes választás volt. Ha nem is hagyják meg őt, legalább kaphatott volna egy hozzá hasonló, tekintélyt parancsoló hangot. Régebben én folyton összekevertem Nagy Ervinnel, akár még ő is jobb lett volna, mint Hujber...
Ezt azonban még mindig lehetett tovább fokozni, méghozzá Bard hangjával. :D Szerintem így látatlanban Szabó Máté borzasztóan karakteridegen tőle... Nem szerepelt még sok filmben, de Stohl-on kívül szinkronizálta már Dévai Balázs és Anger Zsolt is, persze rajtuk kívül biztosan van még, akinek a hangja illik Luke Evans-höz. Mindenesetre ide szerintem Anger Zsolt korrekt lett volna.
Beorn-hoz csak annyit, hogy Schneider Zoltán is szinkronizált A király vissztérben... Nem hiszem el, hogy nem tudtak másik „keménylegény-hangot” találni, van belőlük néhány. Megerőltetés nélkül aki most eszembe jut: Ifj. Jászai László, Király Attila, Borbiczki Ferenc, vagy ha már mindenáron átfedést akarnak Szabó Győző. :D Ő aztán végképp felismerhetetlen a ROTK-ban, ráadásul saját maga változtatta el a hangját. :)

Tudom nem sok értelme volt mindezt leírni, úgysem változtat már semmin, gondolom a film szinkronja már kész, szóval... de hát emellett már nem lehet szó nélkül elmenni, Thranduil és Bard hangját szerintem nagyon benézték... Persze tudhattam volna, hogy A hobbit esetében is lesznek szépséghibák, akárcsak A Gyűrűk Urában, ahol 3 szereplő hangjával máig nem vagyok kibékülve.
Samu – Kerekes József: bár illik hozzá, lehetett volna más hangja, hogy ki azt inkább nem mondom meg, mert megkövezés lesz a vége, tudom sokan szeretik Kerekest ebben a szerepben. :)
Haldir – Markovics Tamás: Miller Zoltán lett volna a nyerő.
Elrond – Rosta Sándor: itt pedig Rátóti Zoltán, hiába tökéletes választás Rosta, számomra Rátóti még tökéletesebb lett volna, Smith ügynök ide vagy oda. :)

ezsolty 2013.12.06. 11:47:20

Amit viszont már a film kapcsán nem értek... Hogy a jó francban van ez, hogy Luke Evans játssza Thranduilt (vagyis Legolas apját) aki két évvel fiatalabb Orlando Bloom-nál, vagyis a "fiánál"... :D

A szinkronban még viccesebb lesz, Hujber fia Rékasi. :D

ezsolty 2013.12.06. 11:51:30

Illetve bocsánat, Lee Pace, nem Luke Evans.

Anak 2013.12.06. 15:02:24

Hujber Ferenc 1x volt jó, Vincent Cassel hangjaként a Bíbor folyókban.
Smaug számára én Dengyel Ivánt választottam volna. A király visszatérben Szauron száját szólaltatta meg. Még csak torzítani sem kellett volna a hangját Smaughoz, annyira passzolt volna.
Sörös Sándort mindig öröm hallani, kár, hogy mostanában csak mellékszerepeket kap szinkronmunkákban, de valóban a Fekete Vipera után nem is lehetne kérdés Stephen Fry hangja, Konrád Antal.

BonFire 2014.03.25. 22:08:05

@m.martin91: Azért annyira nem mindegy, mert nem lehet a végletekig effektelni a hangot. Már-már így is kicsit természetellenes volt. Törőcsik Marival mégsem szinkronizáltathatják le, azon semmilyen effekt nem segít. ;)

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása