Elröppent egy év, így pontosan egy hét múlva folytatódik Bilbó, Gandalf és a törpök váratlan utazása, amely során meglehetősen sok új figurával találkoznak. Visszatérők, becsatlakozók, halmozók: íme A hobbit: Smaug pusztasága magyar hangjai.
régi és régi-új szereplők
Zsákos Bilbó: Martin Freeman – Görög László. Freeman és Görög a két A hobbit-epizód között is tovább alapozták kapcsolatukat a Világvége, azaz a The World's End és A Mikulás-mentőakció című rajzfilm révén, úgyhogy ez tán már tartósnak bizonyul Bilbó szerepén túl is.
Gandalf: Ian McKellen – Bács Ferenc. Hacsak egy évben egyszer hallhatjuk Bács Ferencet, már akkor is elégedettek lehetünk, kiváltképp úgy, ha az az egy Gandalfot jelenti.
Galadriel: Cate Blanchett – Kovács Nóra. Galadriel nélkül nincs Középföldén játszódó film, úgyhogy Kovács Nóra is szavalhat. Örülünk.
Legolas: Orlando Bloom – Rékasi Károly. Az epizód nézőcsalogató aduászát jelenti a visszatérő Legolas, és felbukkanásából kifolyólag Rékasi Károly pontosan tíz év után szólaltatja meg újra a Bloomnak instant, azóta kissé elhalt népszerűséget hozó szereplőt. Ez idén már a negyedik alkalom és a negyedik színész Rékasi számára, úgyhogy magához képest igen mozgalmas évet zár. Ennek is örülünk.
Radagast: Sylvester McCoy – Harsányi Gábor. A szórakozott mágus most talán már nem lesz olyan szórakozott, de a magyar hangja továbbra is Harsányi Gábor.
a hiánytalanul és változatlan magyar hanggal visszatérő törpök:
Thorin: Richard Armitage – Széles Tamás
Dwalin: Graham McTavish – Epres Attila
Balin: Ken Stott – Botár Endre
Kili: Aidan Turner – Szatory Dávid
Fili: Dean O'Gorman – Seder Gábor
Glóin: Peter Hambleton – Kőszegi Ákos
Óin: John Callen – Forgács Gábor
Bifur: Wiliam Kircher – Papucsek Vilmos
Bofur: James Nesbitt – Zámbori Soma
Bombur: Stephen Hunter – Barabás Kiss Zoltán
Ori: Adam Brown – Takátsy Péter
Dori: Mark Hadlow – Kassai Károly
Nori: Jed Brophy – Benkő Péter
új szereplők
Smaug: Benedict Cumberbatch – Haás Vander Péter. A nagy leleplezés, hogy ki lesz a címszereplő magyar hangja, egy előzeteshez kapcsolt nyereményjáték keretében már megtörtént. Lévén kizárólag hangszerepről van szó, a kéz sokkal szabadabb lehetett (a Cumberbatch-rajongók bánatára), mégis sikerült olyasvalakit kiválasztani Haás Vander Péter személyében, aki már rendelkezik egy figurával Középfölde világából, nevezetesen Celebornéval, hiszen ő volt Marton Csokas magyarítója is.
Tauriel: Evangeline Lilly – Németh Borbála. A Lost - Eltűntek szegény szinkronosai hiába dolgoztak éveken át, s kerítettek a rengeteg szereplőnek jól csengő magyar hangot, a sorozaton kívülre alig-alig bír hatással munkájuk. Az ottani női főszerepet alakító Lilly így most Németh Kriszta helyett Németh Borbála hangján szólal meg, ami persze a külföldi döntnökök szavának is lehet eredménye, ám kétségtelen, hogy Németh Borbála belevétele a pakliba biztonsági játszmát jelent. Hiszen ő sose rossz...
Thranduil: Lee Pace – Hujber Ferenc. A már az első részben is fel-felbukkant tündekirály alakítója a Halottnak a csók című televíziós sorozattal vált ismertté, melynek magyar változatában Crespo Rodrigót hallhattuk. Hujber "vettem az érettségim, nyúltam a diplomám" Ferenc lett most a hangja. Örülünk?
Bard: Luke Evans – Szabó Máté. Evanst nem először szinkronizálja Szabó Máté, mindazonáltal ez a "látni-hallani kell, hogy milyen" kategória. A színészt legutóbb Stohl András tolmácsolta a nagyérdeműnek a Halálos iramban 6.-ban.
Beorn: Mikael Persbrandt – Schneider Zoltán. Az alakváltót egy többnyire keménylegényeket játszó svéd színész (no meg a Weta) kelti életre, magyar hangját pedig a blogunk főszerkesztője által csak "karcos" hangúként aposztrofált Schneider Zoltán biztosítja.
Tóváros ura: Stephen Fry – Sörös Sándor. A kiváló humorral és hanggal bíró Fry egy nemkülönben remek orgánummal rendelkező színészt kapott magyar hangjául, aki mellesleg már szinkronizálta őt a Gosford Parkban is. Mégis, aki látott akár egy szinkronizált részt is a Fekete Vipera című sorozatból, az tudja, hogy Konrád Antalnál keresve se találni számára megfelelőbbet.
Alfrid: Ryan Gage – Kaszás Gergő
Galion: Craig Hall – Dányi Krisztián
Percy: Nick Blake – Csuha Lajos
Bain: John Bell – Timon Barnabás
Sigrid: Peggy Nesbitt – Tamási Nikolett
Tilda: Mary Nesbitt – Hermann Lilla
Hilda Bianca: Sarah Peirse – Hirling Judit
a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Pataricza Eszter (Gy. Horváth László és N. Kiss Zsuzsa műfordításának felhasználásával)
szinkronrendező: Csörögi István
A filmet a Forum Hungary mutatja be december 12-én, de már 11-én éjfélkor műsorra tűzi több mozi. Országszerte vetítik majd feliratos változatban is.