aeon flux

ready for the action now, danger boy?

műkincsvadászok: a magyar szinkron Takács Máté
2014. február 17. 23:08:00

Kategória: film 20 komment

George Clooney jó sok neves partnert állított hadrendbe ötödik rendezéséhez, és ez a sztárparádé már túl nagynak bizonyult ahhoz, hogy megússza szinkron nélkül a Műkincsvadászok. És egy ilyen sztárparádé ugyanúgy lehet sima ügy a szinkronrendezőnek, mint amennyire komoly kihívás, pláne ha egyes résztvevők megszokott magyar hangja visszavonult vagy elhunyt a közelmúltban...

monuments_men.jpg

George Clooney – Epres Attila. Meglepetés! Az előzetesben hallott Kőszegi Ákos csak vörös heringnek bizonyult, és bár alaposan rá kell készülnünk így is Szabó Sipos Barnabás újabb hiányára, Epres Attila elvileg jó választás, hiszen benne konkrétan képtelenség csalódni. Meglehet azonban, évtizedes rögzülésekkel talán még ő sem képes megbirkózni. A lényeg, hogy nem ragaszkodtak valamihez, ami nem vált be. Persze az is lehet, hogy Kőszegi Ákos pont nem ért rá...

Matt Damon – Stohl András. Ami pedig bevált, ahhoz foggal-körömmel ragaszkodnak a rendezők, és hát Stohl András alighanem előbb kerül ismét hűvösre, minthogy nyugdíj előtt csak úgy visszavonuljon a szinkronizálástól.

Bill Murray – Szacsvay László. Pár hónapja Kevin Kline volt a Last Vegasban, most pedig egy újabb régi motoros komikust szólaltat meg magyarul Szacsvay László. Volt már példa, hogy Murrayt rá bízták, nevezetesen a Tökös tekés videós szinkronjában.

John Goodman – Ujlaki Dénes. Goodman magyar hangjainak listáját a tavaly januárban elhunyt Koroknay Géza vezeti, ámde Ujlaki Dénes sem marad le sokkal: már a Hollywoodi lidércnyomásban is rá esett a választás anno, de moziban sem most először szinkronizálja a színészt (Speed Racer - Totál turbó). Egyébként meg tök jó, hogy lehet őt végre hallani egy kicsit. Alulfoglalkoztatott!

Cate Blanchett– Tóth Ildikó. Olybá tűnik, ha az újabb Oscar elé néző Blancett második világháborús könyvtárosnő-kinézetet kanyarít magára, az elég nyomós indok arra, hogy az eddigiektől eltérjen a rendező, márpedig hosszú az egyébként Kovács Nóra által vezetett lista, amelytől el lehetett térni. Tóth Ildikó ugyanis most először szólaltatja meg a színésznőt; ő korábban volt már Anne Hathaway és Angelina Jolie hangja is, több ízben.

Jean Dujardin – Anger Zsolt. Még mostanság is sokan látják Dujardint A Wall Street farkasában, ahol a más szereplőként most is közreműködő Jakab Csaba tolmácsolta nekünk igen klappolóan. Most Anger Zsolton a sor, hogy franszia akcentusát elővegye.

George Clooney filmjei a magyar mozikban
premier film forgalmazó magyar
formátum
magyar hang
 1997.02.06.  Alkonyattól pirkadatig
 Mokép feliratos -
 1997.02.27.  Szép kis nap
 InterCom feliratos -
 1997.08.14.  Batman és Robin
 InterCom feliratos -
 1997.11.20.  The Peacemaker
 UIP feliratos -
 1998.11.26.  Mint a kámfor
 UIP feliratos -
 1999.03.18.  Az őrület határán
 InterCom feliratos -
 2000.02.24.  Sivatagi cápák
 InterCom feliratos -
 2000.08.24.  South Park: Nagyobb, hosszabb és vágatlan
 InterCom feliratos -
 2000.08.31.  Viharzóna  InterCom feliratos -
 2001.09.27.  Kémkölykök  UIP szinkronizált Szabó Sipos Barnabás
 2002.02.21.  Ocean's Eleven - Tripla vagy semmi
 InterCom feliratos -
 2003.03.13.  Solaris  InterCom feliratos -
 2003.04.03.  Széftörők  Budapest feliratos -
 2003.05.01.  Egy veszedelmes elme vallomásai  UIP feliratos -
 2003.10.23.  Kegyetlen bánásmód
 UIP szinkronizált Szabó Sipos Barnabás
 2003.12.18.  Kémkölykök 3D: Game Over  SPI szinkronizált Szabó Sipos Barnabás
 2004.12.23.  Ocean's Twelve - Eggyel nő a tét
 InterCom feliratos -
 2006.02.09.  Good Night, and Good Luck.  Budapest feliratos -
 2006.02.23.  Sziriana
 InterCom feliratos -
 2007.07.26.  Ocean's Thirteen - A játszma folytatódik
 InterCom feliratos -
 2008.02.21.  Michael Clayton  Budapest feliratos -
 2008.11.27.  Égető bizonyíték  Budapest feliratos -
 2010.02.18.  Egek ura  UIP feliratos -
 2010.03.25.  Kecskebűvölők  Forum feliratos -
 2010.10.28.  Az amerikai  Palace feliratos -
 2012.01.26.  A hatalom árnyékában  Budapest feliratos -
 2012.02.16.  Utódok  InterCom feliratos -
 2013.10.03.  Gravitáció  InterCom feliratos -
 2014.02.20.  Műkincsvadászok  InterCom szinkronizált Epres Attila

valamint:
Bob Balaban – Józsa Imre
Hugh Bonneville – Csankó Zoltán
Michael Brandner – Berzsenyi Zoltán
Michael Dalton – Mertz Tibor
Alexandre Desplat – Jakab Csaba
Holger Handtke – Kapácsy Miklós
Sam Hazeldine – Király Attila
Miles Jupp – Tóth Zoltán
Udo Kroschwald – Rosta Sándor
Dimitri Leonidas – Fehér Tibor
Diarmaid Murtagh – Takátsy Péter
Christian Rodska – Cs. Németh Lajos
Justus von Dohnányi – Znamenák István

további magyar hangok:
Bartsch Kata, Béli Ádám, Berecz Kristóf Uwe, Csányi Dávid, Dézsi Szabó Gábor, Fehérvári Márton, Gyuriny Zsolt, Hankó Viktor, Jaskó Bálint, Keller Linda, Király Adrián, Mészáros András, Mesterházy Gyula, Pál Dániel, Téglás Judit, Végh Ferenc.

a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Heltai Olga
hangmérnök: Fék György
rendezőasszisztens és vágó: Simkóné Varga Erzsébet
gyártásvezető: Fehér József
szinkronrendező: Báthory Orsolya

A szinkront a Mafilm Audio Kft. készítette. A filmet az InterCom mutatja be február 20-án. A szokásos mozik eredeti nyelven is vetítik.

monuments_men_hun_poszter.jpg

Címkék

szinkron george clooney matt damon stohl andras bill murray intercom anger zsolt john goodman epres attila bartsch kata jean dujardin jozsa imre kiraly attila bathory orsolya cs nemeth lajos rosta sandor csanko zoltan feher tibor szacsvay laszlo heltai olga jakab csaba takatsy peter berzsenyi zoltan kapacsy miklos simkone varga erzsebet fek györgy mertz tibor ujlaki denes toth ildiko cate blancett

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr515819500

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Jester. 2014.02.17. 23:29:02

Epres Attilára, mint Clooney hangja nagyon kíváncsi vagyok, akár jó is lehet. A többi telitalálat.

Spawn85 2014.02.17. 23:41:49

A szinkronhangok rendben vannak, viszont a film maga nekem nem jött be túlzottan.

Viszont magyarok ültek mellettem a moziban (ez itt Angliában azért elég ritka), őket sem nagyon kötötte le mert végigdumálták az egészet...

Jester. 2014.02.17. 23:45:39

@Spawn85: Szóval magyar hanggal nézted te is. :)

IvánBélaCsubakka · http://ivanbelacsubakka.blog.hu 2014.02.18. 01:32:48

Múlt héten megpróbáltam meggyőzni az InterComot, hogy Clooneyt nem kéne szinkronizálni Szabó-Sipos Barnabás hiányában. Dési András, a forgalmazó művészeti vezetője megírta nekem a magyar hangokat, és hogy Epres Attila milyen frankó munkát végzett, és az egész szinkron nagyon fasza lett. Olyan marketingszöveget nyomott le, hogy elkezdtem elhinni. Aztán olvastam tovább, amit írt, miszerint a stábban is a szakma legjobbjai dolgoztak, és itt példaként említette Heltai Olgát. Szerinte Heltai Olga a szakma legjobbja, szerintem meg itt hitelét vesztette az egész marketingszöveg. Maximálisan szkeptikus vagyok. De legalább hosszú érvelésem után elértem, hogy Dési András kíváncsian várja a véleményemet a szinkronról, ami lesz is, mert felénk nem vetítik eredeti nyelven, mert Fehérvár nem Budapest, pláne nem Debrecen vagy Szeged.

David S. 2014.02.18. 01:55:36

George Clooney-nak szerintem Haás Vander Pétert kellett volna választani. Epres Attila szerintem túl sokszor szinkronizál, és persze remekül csinálja, de ha minden második színésznél őt húzzák elő a kalapból vésztervként, az azért eléggé uniformizálja a moziba járás élményét.

Spawn85 2014.02.18. 07:03:05

@Jester.: Mondhatni magyar audiokommentárral :D

isvaen 2014.02.18. 08:23:20

és, mikor jutunk el arra a nyugati (?) szintre, hogy nem kell a szinkronnal foglalkozni? mert hát george clooney hangja... george clooney...mindegy. epres attila is jó, hogy döntené meg hajnal tímeát...

iopi 2014.02.18. 08:32:31

Ha egyszer Szabnó-Sipos visszatérne akkor jöhet majd az utóbbi filmjeinek az újraszinkronizált változata.
Epres Attila hangját nagyon szeretem, de szerintem Clooneyhoz egyáltalán nem passzol. Akkor már Kőszegi jobb opció volt.

Elvileg külön hangsávban vesznek fel minden szereplőt nem?
Akkor elég lenne 5 évente 1 napot visszatérnie és felmondani az utóbbi 5 év Clooney hangsávjait. A többi szereplőé maradhatna. :)

Ficus Cucis 2014.02.18. 09:33:10

és egészen pontosan melyik ország is képviseli ezt a nyugati szintet, ahol már nem foglalkoznak a szinkronnal, mert a németeknél, olaszoknál, franciáknál foglalkoznak, tehát ők sem nyugat akkor...

TomPowell25 2014.02.18. 10:05:09

Epres Attila számomra hatalmas kedvenc a túlfoglalkoztatottsága ellenére is, viszont egyelőre összeegyeztethetetlennek tűnik Clooney-val, de majd meglátjuk. Tartom magam ahhoz, hogyha már Szabó Sípos Barnabás visszavonult, akkor a színészt Mihályi Győző szólaltassa meg.

@IvánBélaCsubakka: földim! :)

m.martin91 2014.02.18. 11:28:46

Epres Attila? szent atya-gatya...

isvaen 2014.02.18. 11:53:35

@Ficus Cucis: ők is mindent szinkronizálnak?

Fatal Error! System Halted! 2014.02.18. 12:22:38

Áh, nem. Bár Epres kiváló, de túl sokszor lehet innen onnan hallani a hangját pont, mint Kőszeginek. Amúgy nekem az Utódokban tetszett.

De Mihályi Győző vagy Szervét Tibor (Kecskebűvölők) jobb lett volna.

ezsolty 2014.02.18. 13:16:01

@isvaen: A németek még a videojátékokat is orrba-szájba szinkronizálják...

ezsolty 2014.02.18. 13:23:24

és hogy stílszerűen magától Epres Attilától idézzek: "...mert egy igazi spíler, orrba-szájba nyomat mindent!" :)
(aki érti érti, aki nem nem)

isvaen 2014.02.18. 13:39:10

@ezsolty: néhány honi cikk, cinematrix pl arról szól, hogy kint ez nem menő. félreérthettem.

Ficus Cucis 2014.02.18. 14:56:54

meg lehet nézni az egyes filmek oldalait a wikin az egyes fontosabb nyelvek tekintetében: szinte mindenhol ott van, hogy mely színészek voltak a német, olasz, francia stb. szinkronhangok

ugyanígy hasznos lehet az amazon, amely szintén rendelkezik nyelvi aloldalakkal, vagyis látni, hogy pl. az adott országban kiadott dvd-n ott virít a francia, német stb. hangsáv

Balance Of Power 2014.02.19. 20:58:19

Jakab Csaba azért érdekes, mert amennyire hallottam eddig francia (akcentusú) karakterek hangjaként, ő tényleg kiválóan beszéli a nyelvet, vagy annyira meggyőzően játssza ezt el, de a Wall Streetben is tökéletesen hoztaa raccsolást. De úgy látom, itt is egy francia karaktert kapott.

@iopi: Ha már Szabó-Sopos visszatért a színpadra is, igazán szinkronizálhatna néha, legalább Clooneyt. Ezeket a moziszinkronokat azért igényesen megcsinálják mindig. Mondjuk Eprest ugyanúgy meg lehet unni, mint Kőszegit, de aztán mindig kiderül, hogy kurva jól megoldják a feladatokat.

TomPowell25 2014.02.21. 14:11:39

Most nézem, hogy a film zeneszerzője (egyik hatalmas kedvencem), Alexandre Desplat szerepel benne, és őt szólaltatja meg Jakab Csaba. Fun!:)

K. Kálmán 2014.02.23. 10:03:21

Általában nem szokott zavarni a szinkron egy filmnél, de ebben az esetben nagyon mellélőttek. Sem Clooney, sem Murray, sem Blanchett magyar hangja nem tetszett, de még Goodman sem volt az igazi. Sokszor kifejezetten zavart a magyar hang, az amúgy sem túl jó film minőségéből számomra még elvett pár pontot.

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása