aeon flux

ready for the action now, danger boy?

szinkronhangok: vissza a jövőbe Takács Máté
2015. október 13. 20:46:00

Kategória: film 11 komment

Ugye nincs itt olyan, aki ne tudná megnevezni Marty McFly és Emmet Brown doki magyar hangját? Na, azért. A csütörtöktől újra látható Vissza a jövőbe hazai kedveltségéhez nem kevéssel járult hozzá az 1987-ben készült szinkron, amit most nagy örömmel elevenítünk fel leírva, aztán a hétvégén a moziban, hallva.

top_sf_12.jpg

Marty: Michael J. Fox – Rudolf Péter
Doki: Christopher Lloyd – Rajhona Ádám
Lorraine: Lea Thompson – Götz Anna
George: Crispin Glover – Zsótér Sándor
Biff: Thomas F. Wilson – Sipos András
Jennifer: Claudia Wells – Földesi Judit
Strickland: James Tolkan – Perlaki István
Sam: George DiCenzo – Máté Gábor
Stella: Frances Lee McCain – Mányai Zsuzsa
Dave: Marc McClure – Szolnoki Tibor
Linda: Wendie Jo Sperber – Balogh Erika
Skinhead: J.J. Cohen – Laklóth Aladár
3-D: Casey Siemaszko – Kerekes József
Marvin Berry: Harry Waters Jr. – Vass Gábor
Goldie Wilson: Donald Fullilove – Felföldi László
Babs: Lisa Freeman – Détár Enikő
Betty: Cristen Kauffman – Farkasinszky Edit
Red Thomas: George 'Buck' Flower – Kristóf Tibor

magyar szöveg: Sarodi Tibor
szinkronrendező: Kiss Beáta

stúdió: Magyar Szinkron- és Videovállalat
forgalmazó: Mokép (1987), Pannónia Entertainment (2015)

back_to_the_future_hun_poszter_regi.jpg

Címkék

szinkron anniversary michael j fox christopher lloyd mokep zsoter sandor back to the future rudolf peter kerekes jozsef vass gabor mate gabor rajhona adam perlaki istvan lakloth aladar felföldi laszlo götz anna farkasinszky edit pannonia entertainment detar enikö kristof tibor sarodi tibor kiss beata

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr357965928

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

tumi 2015.10.13. 20:57:13

Rárakhatnák egy jövőbeli Blu-ray kiadványra ezt a szinkront :D

Há lol 2015.10.13. 21:04:54

A nem eredeti szinkronnal vetítésnek annyi értelme lett volna, mint a rácsosablaknak egy csatahajón :D

tumi 2015.10.13. 21:08:32

@Há lol: Rácsosablak egy tengerallatjárón, te marha :D

kaamir 2015.10.13. 21:09:28

Minden idők talán legjobb szinkronja.

mikice 2015.10.13. 21:15:36

A szomorú az volt, amikor először kijött az új szinkronnal a dvd-s díszdoboz, s az új szinkronban a nyitó beszélgetésben teljesen hiányzott Doki magyar hangja a telefonvonal túloldaláról. A még szomorúbb, hogy amikor kijött a BD, ott is hiányzott. Tud valaki valamit arról, hogy ekkora baki hogyan kerülhetett az új szinkronba?

Há lol 2015.10.13. 21:29:14

@tumi: inkább csinálj és úgy, mint a festék és tűnj el :D

tumi 2015.10.13. 21:31:01

@Há lol: Kopjon le, te idióta! Csináljon úgy, mint a festék, és kopjon le! Mindenki hülyének fog tartani, ha rosszul mondod! :D

Toto_652 2015.10.13. 23:06:10

Rajhona Ádám egy interjúban azt mondta, hogy azért kellett újraszinkronizálni, mert elvesztek a tekercsek. Ezek szerint meglettek és digitálisan felújították?

Ficus Cucis 2015.10.14. 07:29:17

@Toto_652: Azt én elhiszem, hogy a Művész Úr ezt a hazug választ kapta kérdésére, hogy miért kell az újraszinkron, ám szvsz a valóság az, hogy a dvd-forgalmazó egyszerűen nem akarta kifizetni a jogdíjat, és olcsóbb volt újra megcsinálni. Egy másik ok lehet, hogy a Universal nem engedte fel a monoszinkront a lemezre.

Fellegjáró Marci 2015.10.14. 16:17:07

Most nézem csak, miaz a kocsi az eredeti plakáton?!? :D

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása