Minden idők 31. legjobb sci-fije premier előtti vetítések keretében már a holnapi munkaszüneti napon visszatér a magyar mozikba, teszi mindezt kedvező visszajelzéseket kapott térhatásban. A Jurassic Park dinoszauruszai így két évtized után ismét méltó hanggal üvölthetnek, s ha már hang, akkor felelevenítjük a szinkront is.
Sam Neill – Dörner György. Gyanítom, sokan fájlaljuk, hogy Neillből nem vált egy Bruce Willis vagy egy Eddie Murphy, azaz nem hívják hozzá automatikusan Dörner Györgyöt, ha feltűnik valamiben, legfeljebb csak a John Hammond mentalitásának szellemében fogant szinkronoknál, vagyis ahol nem spórolnak semmin. Moziban csak a második folytatásban ismétlődött e felállás, ezen túl pedig néhány home videós szinkronban, így a Halálhajóban vagy Daybreakers - A vámpírok korában. Legutóbb, a Fogadom című romantikus filmben Haás Vander Péter szólaltatta meg (amúgy már nem először), ami bizony egy teljes tévedés, nincs mit szépíteni rajta (Haás Vander Pétert egyébiránt persze kedveljük).
Laura Dern – Vándor Éva. Ha Dörnert nem különösebben szorgalmazták Neill esetében a Jurassic Park után sem, az Laura Dern és Vándor Éva esetére hatványozottan igaz. Olyannyira, hogy a harmadik részben már valaki mást, Spilák Klárát hallhattuk – mint ahogy az egyetlen további, már moziban is szinkronizáltan futó filmjében, az Utódomra ütökben is.
Jeff Goldblum – Szabó Sipos Barnabás. Goldblum igen sajátos előadásmódja verbális részének közvetítéséhez Szabó Sipos Barnabás komoly tehetséggel bírt, nem csoda hát, hogy vagy egy tucat további közös pontja van a két színész filmográfiájának. Szabó Sipos visszavonulását követően Schnell Ádám kapott lehetőséget már több filmben is Goldblum magyar hangjaként – ám visszavonulás ide vagy oda, már a második 3D-s újrabemutató emlékeztet arra, mit is vesztett a szinkronszakma néhány éve.
Richard Attenborough – Velenczey István. Az idén 90 esztendős Attenborough hosszú idő, csaknem másfél évtized kihagyás után állt kamerák elé Spielberg kedvéért 1993-ban, és tette mindezt abban a szerepben, ami aztán a legemlékezetesebb színészi munkája lett. Nálunk ezen emlékezetességhez nagyban hozzájárult magyar hangja, Velenczey István. A filmen végzett munkáján átsüt, hogy a régi iskola tanai szerint, teljesértékű alakításként tekintett John Hammond szinkronizálására – Attenborough minden rezdülése hiánytalanul ott van a magyar változatban is. A Walter Matthauként is gyakran hallott színész halálának hetedik évfordulója volt április 18-án.
Wayne Knight – Gesztesi Károly. Az elégedetlenségében meglehetősen felelőtlenül cselekvő Dennis Nedryt játszó Knight sem tartozott azok közé, akik hosszú távú képzeletbeli szerződést írtak alá a Jurassic Park-os magyar hangjukkal, annak ellenére, hogy Gesztesi Károly –cseppet sem meglepő módon– képes volt hangban ugyanolyan szórakoztató lenni, mint az eredeti színész mozdulataiban és pofavágásaival (elég csak arra a szenvtelenül odavetett megjegyzésre gondolni, hogy: "Ha végeztem, kivasallak a dzsippel."). Alighanem a figura kívánkozott az ő hangja után, nem konkrétan a színész, bár akadt még elvétve példa az együttműködésre a későbbiekben.
Bob Peck – Gáti Oszkár. Muldoon figurájának alapvető tartozékait, úgymint a vadőri pozícióját jelző kalapja, izzadsággal teli homloka és kémlelő szemei, méltó módon egészítette ki egy olyan hang, mint amilyen Gáti Oszkáré, egy olyan időben, amikor őt sem csak kötelező jelleggel hívták a szinkronstúdiókba. Peck 1999-ben bekövetkezett haláláig még kétszer tűnt fel a magyar mozikban, de mind a Túlélni Picassót, mind A hó hatalma feliratosan futott (videón Barbinek Pétert ill. Szokolay Ottót hallhattuk).
Samuel L. Jackson – Jakab Csaba. Jackson ekkor még a Ponyvaregény előtt állt, azaz nem volt az a jelenség, mint manapság; hétköznapi fizimiskája sok lehetőséget adott a szinkronrendezőnek, és olyasvalakire esett a választás, akire aztán a későbbiekben csak egy újraszinkron (Férfias játékok) alkalmával. Jakab Csaba szintúgy megismételhetetlen munkát végzett, így nyugodtan üzenhette Jackson későbbi magyar hangjainak, hogy "Felkötni a bugyogót!"
valamint:
Ariana Richards – Vadász Bea
Joseph Mazzello – Szőke András
Martin Ferrero – Reviczky Gábor
B.D. Wong – Felföldi László
Miguel Sandoval – Kisfalussy Bálint
Cameron Thor – Forgács Péter
Gerald R. Molen – Uri István
Greg Burson – Kerekes József
Richard Kiley – Kardos Gábor
Dean Cundey – Várkonyi András
a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Lajos Géza
hangmérnök: Királybíró Sarolta
rendezőasszisztens: Orosz Ildikó
vágó: Baja Gábor
gyártásvezető: Németh Piroska
szinkronrendező: Lengyel László
A szinkron a Videovox Stúdióban készült, 1993-ban. A UIP-Duna Film május 2-án mutatja be a film 3D-s változatát, de már május 1-jén látható országszerte több moziban premier előtt.