Talán szembetűnő dolog lesz, talán nem, de egy jelentős eltérés mindenképpen akad majd a Marvel moziverzum korábbi opusai és A galaxis őrzői között szinkrontéren: ezúttal ugyanis nem a Mafilm Audio Kft. készítette a magyar változatot.
Chris Pratt – Miller Zoltán. Az előzetesekhez képest nincs változás: Pratt elég laza magyar hangot kapott, mindazonáltal messze nem a legjobbat. Az ugyanis Tokaji Csaba lett volna, aki a Városfejlesztési osztály (Parks & Recreation) című sorozatban szinkronizálta.
Zoe Saldana – Solecki Janka. A zöld Gamora másképp fog szólni magyarul, mint a kék Neytiri öt évvel ezelőtt. Zoe Saldanát több mint féltucatszor tolmácsolta nekünk Pikali Gerda, ha pedig nem ő, akkor sosem ugyanaz – vagyis Solecki Janka is most először.
Dave Bautista – Ifj. Jászai László. Keménylegényhez kemény orgánum dukál, és Jászai László bizony nagyon is definiálja ezt a meghatározást. Amúgy a Riddickben is ő volt Bautista magyar hangja.
Mordály, a mosómedve – Kálloy Molnár Péter. Mindenevőkben meg rágcsálókban kétségtelenül nagy gyakorlattal rendelkezik Kálloy, és nagyon is jó színész ahhoz, hogy a megfelelő módon adja vissza a fegyverforgató állatot – szóval a teher inkább a szinkronrendező vállán nyugodott. Azért kár, hogy nem valaki kevésbé nyilvánvalónak jutott ez a feladat, de ha egyszer Marvelék fülében így csengett jól...
Groot – Dézsi Szabó Gábor. Jobbára "további magyar hang"-ként találkozhattunk Dézsi Szabó nevével, így ha már Mordály esetében nem, Grootnál legalább nem egy szokásos megoldás született. Ő idén nyáron már vagy féltucat film szinkronjához járult hozzá (köztük Racsni volt a Transformers: A kihalás korában), bár szövege alighanem most sem lesz sokkal több, ismerve a figura verbális aktivitását...
Lee Pace – Galambos Péter. Galambos Péter mostanság alig jut ki a szinkronstúdiókból, de munkája legalább kellő változatossággal szolgál, hiszen egy hőst egy gonosztevő követ. Lee Pace hazai képviseletében új névként jelentkezik, és ha nem is érezzük teljesen a helyén ezt a párosítást, azért Hujber Ferenchez képest (A hobbit: Smaug pusztasága) kétségtelenül megnyugtatóbb.
Michael Rooker – Scherer Péter. Ha Rooker nem lenne kékre mázolva, elég hülyén venné ki magát Scherer Péter a hangjaként, de még így sem írnánk alá feltétlenül, hogy nem lehetett volna kreatívabbnak lenni – szemben a Marvellel.
Karen Gillan – Varga Gabriella. A Ki vagy, doki? (ismertebb címén: Doctor Who) szinkronjának kedvelői ne számítsanak túl sok azonosságra, hiszen a Nebulát játszó színésznő ezúttal egy eddig nem kimondottan bőséges munkássággal rendelkező hazai színésznő hangján szólal meg.
Djimon Hounsou – Barabás Kiss Zoltán. Ki más vezetné a Hounsout szinkronizáló magyarok listáját, mint Galambos Péter? Barabás Kiss Zoltán ellenben csak most iratkozik fel.
John C. Reilly – Besenczi Árpád. Az első előzetes alighanem legkönnyebb intézkedése volt Besenczi Árpád kiválasztása, és bár később Kerekes József is közreműködött egy mondat erejéig, szerencsére a kész filmben mindenki ragaszkodott és mindenki ráért, hogy így valósuljon meg.
Glenn Close – Menszátor Magdolna. Különösebb kommentálni való nincs: már a Damages című sorozatban is Close méltó közvetítőjének bizonyult Menszátor.
Benicio Del Toro – Viczián Ottó. Vinczián Ottó laza tizenhét évvel ezelőtt már szinkronizálta Del Torót, és különösebb ellenvetésünk nem is lenne, csakhogy a Thor: Sötét világ stáblista utáni jelentében ezt a figurát már Kaszás Gergőre osztották... Más szinkronstáb, értem?
valamint:
Laura Haddock – Balsai Mónika
Sean Gunn – Szatmári Attila
Peter Serafinowicz – Hirtling István
Christopher Fairbank – Fodor Tamás
a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Blahut Viktor és Petőcz István
szinkronrendező: Dobay Brigitta
A szinkront az SDI Media Hungary készítette. Forgalmazza a Forum Hungary.