Mikor Batman 2005-ben, hosszú idő után visszatért a hazai vásznakra, feliratos körülmények között tette, s nem is lett sikeres. Superman egy évvel később már nem kérette magát, ám a figura még úgy se tudta megkedveltetni magát a magyarokkal, hogy az ő nyelvükön szólt. 2006 óta viszont nagyot változott a képregényhősökhöz való hozzáállásunk, úgyhogy Az acélember biztonsággal, 3D-vel, IMAX 3D-vel és természetesen szinkronizáltan pályázik az eddigi legsikeresebb S-mozi címére.
Henry Cavill – Welker Gábor. Egyfelől mondjuk örvendetes, hogy nem olyasvalakit kértek fel egy harmincas egyenarcú fiatalember szinkronizálására, akit minden harmadik filmben hallhatunk hasonló megjelenésű szerepben. Másfelől pedig kénytelenül is arra lehet csak gondolni, hogy ezentúl a filmelőzetesek egy részét –és az AXN műsorajánlóját– Superman narrálja majd.
Amy Adams – Ruttkay Laura. Különösebb kihívást nem jelenthet egy Amy Adams-féle hölgyeménynek megtalálni a megfelelő szinkronhangot, és Ruttkay Laurát már több ízben megtalálták hozzá; először a Kapj el, ha tudsz!-ban, később a Charlie Wilson háborújában is, hogy csak a mozis afférokat említsük.
Michael Shannon – Széles Tamás. Michael Shannon igen sajátos figura, így érthető, ha kicsit nehezen boldogulnak vele a szinkronrendezők. De hogy a fickónak több mint egy tucat magyarra fordított szerepe legyen, melyek között egyetlen szinkronszínész-ismétlődés sincs, az már krízis. Széles Tamás személye ezt csak mélyíti – rá lehet bízni mindent, de nem biztos, hogy egy ikonikus képregényfilm-gonosztevőnél kell ennyire elkényelmesedni. (A Christopher Reeve-féle Superman-filmek egyikének egyik szinkronjában amúgy magát a főhőst szólaltatta ő meg.)
Kevin Costner – Kovács István. Szakácsi Sándor halálát követően igencsak hánytatott lett Costner szinkron-sorsa, nem mintha az Oscar-díjas fazon karrierjére magára ne állna ugyanez a jelző. Az acélember kisebb visszatérésként könyvelendő, és Kovács István is visszatér vele, méghozzá a Több mint testőrből, ami mondjuk nem tartozott a szinkronizálás fényes eredményei közé. Costner legnagyobb hazai sikerének felelevenítése ily módon tulajdonképpen dicséretesnek is mondható, s Kovács is túl ritkán hallható ahhoz, hogy kategorikusan ellenvessünk, de inkább Liam Neesonnál kellene őt forszírozni (akik így együtt nagyon jó tanáccsal szolgálnak a szinkronrendezőknek is: Érezz, ne töprengj. Hallgass az ösztöneidre!) Ha valakinél, akkor Costnernél ugyanis működik a dzsókerként dobált Kőszegi Ákos.
Diane Lane – Kovács Nóra. Kovács Nóra neve hallatán is egyre inkább a rendezői elkényelmesedés merül fel, hiszen lassan nem marad olyan 45-65 év közötti színésznő, akihez ne hívnák a stúdióba. A nevek sorolásától most tartózkodnék (legutóbb meg azelőtt megtettem), viszont azt megjegyezném, hogy most így a Clark Kentet és Peter Parkert felnevelő nőnek is ugyanaz a magyar hangja. Pár romantikus filmben volt már Kovács Nóra Lane megszólaltatója, de Vándor Évára például többször voksoltak a rendezők. Mi is rá voksoltunk volna.
Laurence Fishburne – Gáti Oszkár. A Mátrix szinkronja követendő példa lenne: csak a VHS-megjelenéshez készült el, de nem vették félvállról a dolgot, ennek a nem megalkuvó munkának egyik öröksége már csaknem másfél évtizedre nyúlik ki. Fishburne-höz azóta is Gátit hívják, ha elérhető, úgyhogy van legalább egy fekete színész, aki állandónak tekinthető magyar hangjával kitűnik a szokványból.
Russell Crowe – Kőszegi Ákos. Costner mellett Crowe is azon színészek halmazába esik, akikkel éppenséggel jól házasítható Kőszegi Ákos, de jelen esetben előbbi jobban kiált utánna, utóbbinak meg Vass Gábor is tett már jó szolgálatot, például Oscar-díjas szerepében. Jor-El is olyan figura, akitől egy ilyen öblös hang nem idegen.
Ayelet Zurer – Huszárik Kata. Lara Lor-Van szerepében az Angyalok és démonok főhősnőjét láthatjuk, akit abban a filmben egy egészen más karakterű hazai színésznő szólaltatott meg, méghozzá Tóth Enikő, de a Münchenben alakított rövidebb szerepe alkalmával már Huszárik Katához is lehetett szerencséje annak, aki a tévében nézte Spielberg filmjét.
valamint:
Lesley Bevan – Szitás Barbara (Ms. Rampling)
Rebecca Buller – Csuha Borbála (Jenny Olsen)
Richard Centrone – Vida Péter (Tor-An)
Jack Foley – Bogdán Gergő (tinédzser Pete Ross)
Coburn Goss – Renácz Zoltán (Leone atya)
Samatha Jo – Nádasi Veronika (Car-Vex)
Alessandro Juliani – Gubányi György (Sedowsky)
Brad Kelly – Tóth Zoltán (Byrne)
Michael Kelly – Kerekes József (Steve Lombard)
Heidi Kettenring – Varga Klára (Mrs. Ross)
Chad Krowchuk – Takátsy Péter (Woodburn)
Harry Lennix – Jakab Csaba (Swanwick)
Christopher Meloni – Epres Attila (Hardy)
Julian Richings – Csuha Lajos (Lor-Em)
Richard Schiff – Várkonyi András (Dr. Emil Hamilton)
Dylan Sprayberry – Czető Ádám (Clark 13 évesen)
Cooper Timberline – Straub Norbert (Clark 9 évesen)
Ian Tracey – Zöld Csaba (Ludlow)
Antje Traue – Horváth Lili (Faora-Ul)
további magyar hangok:
Bolla Róbert, Fehér Péter, Gesztesi Máté, Hágen Imre, Károlyi Lili, Király Adrián, Kis-Kovács Luca, Papucsek Vilmos, Sipos Eszter, Sótonyi Gábor, Sörös Miklós.
a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Tóth Tamás
rendezőasszisztens és vágó: Kajdácsi Brigitta
hangfelvétel: Márkus Tamás
gyártásvezető: Fehér József
szinkronrendező: Nikodém Zsigmond
A filmet az InterCom mutatja be június 20-án.