2012. januárjától a mozikban a Ristretto Distribution forgalmazásában. UPDATE: Klikkre nagyobb méretben is megtekinthető!
poszter: suszter, szabó, baka, kém [tinker, taylor, soldier, spy] (2011)
2011. szeptember 27. 09:06:51
Kategória: 1 komment
A bejegyzés trackback címe:
https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr644540608
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Ismeretlen_180758 2011.11.12. 14:47:00
Kommentek:
aeon_flux:
2011. 09. 27. 9:09
Az eredet hű és a játékos magyar cím-mániások egyaránt megkapták a magukét, csak kíváncsi lennék arra az átlagemberre, aki eme cím alapján venne rá jegyet.
Dealer:
2011. 09. 27. 9:10
Jó, hogy ha már minden valamirevaló filmről le kell mondanunk/illegális beszerzésre fanyalodunk fél év várakozás után, legalább ez megérkezik.
Rossz, hogy egy underground forgalmazó érezte úgy, hogy befektet rá, aki talán csak a fővárosban tudják futtatni a filmet.
És rossz, hogy ilyen borzalmas magyar címet kapott, "Az árulás", bár nincs köze az eredeti címhez, mégis jobban hangzott. :)
De összességében ez egy nagyon jó hír, ezért a filmért szívesen felutazom a fővárosba, úgyhogy köszönjük, Ristretto Distribution!
aeon_flux:
2011. 09. 27. 10:35
Hírlevél:
SUSZTER, SZABÓ, BAKA, KÉM – JANUÁRTÓL MAGYARORSZÁGON A MOZIKBAN!
A toplista élén nyitott az Egyesült Királyságban a John le Carré Árulás című világhírű regénye alapján készült Tinker, Taylor, Soldier, Spy című thriller, s ezzel minden idők harmadik legerősebb szeptember eleji mozibemutatójának bizonyult a szigetországban. A Gary Oldman, Colin Firth, Tom Hardy, John Hurt, Toby Jones és Mark Strong főszereplésével készült Oscar-gyanús alkotás az AGA Média és a Ristretto Distribution közös forgalmazásában SUSZTER, SZABÓ, BAKA, KÉM címmel 2012. januárjában kerül a hazai mozikba.
John le Carré világhírű, Árulás című bestsellerének filmadaptációját, a Suszter, szabó, baka, kém-et a Working Title gondozásában a svéd Tomas Alfredson rendezte, akinek előző filmje, a kultikussá vált Engedj be! volt. A forgatókönyvet Bridget O'Connor és Peter Straughan (Kecskebűvölők, Mrs. Ratcliffe forradalma, 66) csapata készítette. A Gary Oldman, Colin Firth, Tom Hardy, John Hurt, Toby Jones és Mark Strong főszereplésével készült film a hidegháború idején játszódik.
A hajdani kémet, az elképesztő intelligenciájú George Smileyt (Gary Oldman) visszahívják az angol hírszerzéshez. Úgy tűnik, kettős ügynök, ún. vakond vette be magát a Körönd kódnevű székhelyük falai közé, hogy Angliát végső veszélybe sodorva, a szovjetek számára kémkedjen – tehát leleplezése mindennél fontosabb. Smiley a múlt és jelen hihetetlenül kusza és rejtélyekkel teli eseményei között kutatva próbál tényekre találni. Elrejtett dossziék, szétzúzott életek szégyellt emlékei, halálosan veszélyes kémek alkotják munkája gerincét mindaddig, míg egy kiugrott ügynök, Ricki Tarr (Tom Hardy) fel nem tűnik. Ahogy segítségével egyre több tény tárul Smiley elé, egyre tisztábban látja az élet-halálra menő kémjátszmák és a játékosok mozgatórugóit. Végül az áruló portréja is egyre élesebbé válik...
A részben Budapesten forgatott SUSZTER, SZABÓ, BAKA, KÉM című filmről John le Carré maga így vélekedik: „Alfredson mozija nagyszerűen működik, elvisz a regény karaktereinek olyan mélységeibe, ahová 32 évvel ezelőtt nem jutottam el.” Az Oscar-gyanús alkotás az AGA Média és a Ristretto Distribution közös forgalmazásában SUSZTER, SZABÓ, BAKA, KÉM címmel 2012. januárjában kerül a hazai mozikba.
Remo:
2011. 09. 27. 13:54
A magyar cím elég nevetségesen hangzik, de a film várós. Csak azt sajnálom, hogy idén már nem láthatom, valszeg feldobta volna az év végi top listámat.
DCIJB:
2011. 09. 27. 14:02
Végre egy nagyszerű címfordítás, imádom! (és nem ironikusan értem)
vargatom:
2011. 09. 27. 14:56
Én se értem a rinyát, sztem tök jó hogy sikerült megtartani az angol cím ritmusát.
A könyvet mondjuk nem olvastam, de nem hiszem hogy annyira fontos lenne pontosan fordítani ezeket a kódneveket, és így sokkal jobban hangzik mint a "bádogos, szabó, katona, kém"
AndorOscar:
2011. 09. 27. 18:36
Fura lett eza magyar cím, nem tudom eldönteni, hogy komolytalanná teszi az egész sztorit, vagy éppen érdekessé. A filmet viszont nagyon várom. Az eddigi ízelítők alapján remek darabnak ígérkezik. Gary Oldman mellett pedig leginkább Tom Hardyra fogok odafigyelni... van egy olyan érzésem, hogy lenyúlhatja magának ezt a filmet.
algi:
2011. 09. 27. 21:23
Lehetett volna: A kém utolsó akciója II. :)
DHOPW42:
2011. 09. 28. 1:05
Jajj de jóóóóóóóóóó!!