sajt-ó-könyv. egyik nem túl izgalmas, de annál kevesebbet fizető munkám XY filmforgalmazó sajtókönyveinek fordítása. egy ilyen 20-50 oldalas paksaméta általában hosszasan részletezi a film tartalmát, megszólaltatja a szereplőket és az alkotókat, akik újra és újra elmondják, hogy ez a legjobb film a világon, s így tovább. a szöveg másik fele még ennél is érdekfeszítőbb, ahol hosszú oldalakon részletezik a fontosabb szereplők és közreműködők életrajzát, a lehető legszárazabb manírokkal ("xy együtt dolgozott zzs-vel a nemtom által finanszírozott ezmegaz című filmen"), épp ezért fura, hogy a szövegíró néha humoránál van, de az is lehet, hogy fel sem fogta mit ír. épp az egyik végtelen hosszúnak tűnő sajtókönyvet gyűrtem, mikor a vágó életrajzánál a következő mondatba ütköztem:
"In his off hours, he has found time to collaborate with his wife Gillian, and together they have produced two award-winning short girls."