aeon flux

ready for the action now, danger boy?

kritika: gyalog galopp [monty python and the holy grail] (1975) Zalaba_Ferenc
2015. március 14. 09:00:00

Kategória: film 37 komment

Épp 40 éve mutatták be a Pythonok második egész estés filmjét. Abban az évben születtem meg én is. Korán volt, fújt a szél, anyám egyedül volt, mikor elkezdett vajúdni és... és most valami egészen más. Artúr, a britek királya (Graham Chapman) azt a feladatot kapja Istentől, hogy kutassa fel a Szent Grált. Egy ilyen horderejű küldetés kooperatív munkát igényel, ezért Artúr maga köré gyűjti Albion (fél)tökös lovagjait, Sir Bedevere-t, a tudóst (Terry Jones), a szűzies Sir Galahadot (Michael Palin), a bátor Sir Lancelotot (John Cleese) és Sir Robint (Eric Idle), aki nem olyan bátor, mint Sir Lancelot. A Kerekasztal lovagjai felkerekednek hát, hogy megannyi kalandot átvészelve begyűjtsék a menő poharat.

montypythonandtheholygrail620.jpg

Monty Python Repülő Cirkusza. Egy fogalom, melyen számos generáció nőtt fel, s egyik sem tudja, hogy igazából mit jelent. Azaz mégis: az utánozhatatlan angol humor legsűrűbb esszenciája ez a négy szó, s a többi jön is magától: "mindig nézd az élet napos oldalát!", "nem döglött az, csak pihen", "it's...", a halálos vicc, a Hülye Járások Minisztériuma, a favágó dala, a spanyol inkvizíció, a falánk Mr. Creosote, "csak egy makett" és még 139 másik dolog. Nincs olyan ember a világon - talán a bloody busmanokat leszámítva - aki ne lenne ilyen vagy olyan véleménnyel az öt angol és biztosan nem normális amerikai csatlósuk agymenéséről: szeresd vagy utáld őket, de szó nélkül elmenni mellettük nem lehet. Örökségükből táplálkozik valamennyi angol komikus: a Fekete Vipeártól a Waczak szállóig, Eddie Izzardtól Hugh Grantig mindenki.

A Monty Python definitív mozifilmje a Brian élete, a legnépszerűbb viszont a Gyalog Galopp. Kultikus státuszát felesleges bizonygatni, de mivel nekem fel kell töltenem szöveggel ezt a posztot, hát megpróbálom: ha egy szobát telerakunk Python-rajongókkal, biztosak lehetünk benne, hogy elő tudják adni szóról szóra az egész filmet - akár svédül is. Csak megjegyzem, hogy a film Ingmar Bergman bosszantásával indul, a költségvetésből ugyanis csak olcsó feliratozásra futotta, s miért ne szórhatnánk tele a rendelkezésre álló helyet mindenfélével? Mondjuk muffokkal és svédnek tűnő feliratokkal. 

Találjátok ki, mi a közös a Pink Floydban, a Led Zeppelinben és a Monty Pythonban! Máris mondom. A hetvenes évek Angliájában oly magas volt a kulturális adó (jól menő együttesek, színházak, mozik, stb. nem ritkán bevételük 80%-nak inthettek pát), hogy aki tudta, azonnal befektette pénzét valami olyasmibe, amit aztán leírhatott az adóból. Így aztán a Gyalog Galopp szerény költségvetését (mind a 200.000 fontot) a fent említett rock bandák rakták össze néhány olyan közintézmény társaságában, mint a Londoni West End színház. A rendesen összehúzott nadrágszíj (és a skót hatóságok tiltása) miatt a jelenetek többségét a Doune kastélyban vették fel, amit különböző beállítások, szűrők, lencsék révén sikerült más és más helyszíneknek eladni. A szűk költségvetésnek köszönhetjük a film egyik legjellegzetesebb poénját is, a féltökök összeverdesésével imitált galoppot - mivel nem tellett lovakra.

A Python első filmje, az 1971-es And Now for Something Completelly Different anno azért bukott meg, mert a Repülő Cirkusz legsikeresebb szkeccseit idézte meg, s nem szőtt összefüggő történetet az epizódokból. Második nekifutásra a Pythonék már okosabban gondolkodtak: ugyan a Gyalog Galopp is szkeccsek sorozata, de az epizódokat egyfajta roadmovie-ra fűzték fel, minek részeként az epizódjelleg is elnézhető, mi több egy egész estés mozifilm kihívásos szkriptje felett sem kellett leizzadni. Az egykori George Harrison (aki történetesen Brian életét finanszírozta) lenne a megmondhatója annak, hogy milyen az, mikor a hat Python összedugja kreatív buksiját: kakofónia a hatodik hatványon. Jobb is, hogy a tagok önállóan gondolták ki a maguk kis jeleneteit, melyeket később aztán beillesztettek a sztoriba.

Néha így születnek a mesterművek. A Gyalog Galopp pedig minden kétséget kizáróan az: vizuális és verbális gegek taposnak egymás sarkára, bája ellenállhatatlan, blődlije megismételhetetlen, (hol pengeéles, hol együgyű) poénjai kortalanok, és így tovább: mindenki tudja a refrént. Jellemző, hogy a brit filmipar sosem ismerte el a Pythonék munkásságát, a kitagadottság okozta gőg, meg természetesen a függetlenség felszabadító érzése hál'istennek még szélsőségesebb humor irányába tolta a csapatot. Ahhoz képest pedig, hogy fejenként mindössze 4000 fontot kaptak a film elkészítésért, valamennyi tag csúcsformában volt.

John Cleese, akit gyíkká változtattak, de már elmúlt, Terry Jones, a trójai fanyúl feltalálója, Michael Palin, az elnyomott anarchista paraszt, Graham Chapman, aki Artúr szerepében Shakespeare-t megszégyenítő monológokat szaval, Eric Idle Sir Robin szerepében, akiről az a legenda terjed, hogy személyesen pisilt be a Badon Hill-i csatában, s végül, de nem utolsósorban Terry Gilliam, akit ugyan nem sokat látunk a filmben, de hiányzása igazolt: egyrészt ő a film egyik rendezője, másrészt ő tehető felelőssé az összetéveszthetetlen animációért, amely egy olyan elengedhetetlen elidegenítő effektus, amely nélkül nem is Python a Python. Szóval anyám egyedül vajúdott, aztán 40 évvel később leültem, és megírtam ezt az izét.

Kövess minket facebookon és twitteren!

montypythonandtheholygrail02.jpg

Címkék

kritika monty python ***** kult anniversary comedy john cleese terry gilliam eurocinema brit flick

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr287060515

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

pythonozok · http://visszabeszelo.blog.hu 2015.03.14. 09:11:47

Ezt kár volt megírni. Hacsak nem fizettek érte.
Egyébként George Harrison nem egykori, hanem néhai ebben a kontextusban.

freddyD 2015.03.14. 09:52:45

Tudom, hogy szerintem én vagyok vele egyedül a világban, de én totál nem tudtam mit kezdeni ezzel a filmmel. Többször is adtam neki esélyt, hátha változott az ízlésem vagy valami, de nem. Egyszerűen lefárasztott és nem tudtam rajta nevetni

Gallion 2015.03.14. 10:53:52

Jaj de búval béleltek a beírások. Szerintem a film is és az írás is kiváló! :)

Achi9 2015.03.14. 12:38:54

@freddyD: Mint a podcastod rendszeres hallgatója, a diagnosztikám az, hogy te túlzottan racionális ember vagy ehhez.
Amúgy számomra örök klasszikus marad, bár a Brian élete (ha lehet) még jobb a rengeteg zseniális vallás és társadalom kritika miatt.

Atkakukac1989 2015.03.14. 13:02:51

Nem tudom mi lehet az oka, de a Repülő Cirkusz részeit csak helyenként élveztem, viszont ezt a filmet maradéktalanul tudtam szeretni. Mindössze csak kétszer láttam, de az tuti, hogy az egész Monthy Phytonnak van valami értelme, akkor ez az a film. Ezért már megérte, hogy összeálltak.

Ha a fekete lovagra gondolok, nem bírok nem nevetni...

pythonozok · http://visszabeszelo.blog.hu 2015.03.14. 13:15:04

@Atkakukac1989: ritkán emlegetik, de volt egy utolsó filmjük, ami magyarul Az Élet Értelme címmel jelent meg. Esetleg azt is érdemes lehet megnézni.

pythonozok · http://visszabeszelo.blog.hu 2015.03.14. 13:16:16

@freddyD: nem vagy vele egyedül, sokan nem bírják a humorukat. Egy biztos: komolyan venni tilos! :)

pythonozok · http://visszabeszelo.blog.hu 2015.03.14. 13:19:52

@Gallion: a film tényleg az. A poszt... pontosan olyan, mint amit egy a témát baromira unó, a munkáját kényszerből és nem élvezetből végző bérposzter/firkász készít. Hogy valóban erről van szó vagy csak humorizálni próbált a szerző...

kóbormajom 2015.03.14. 15:06:40

Életem egyik legnagyobb csalódásaként tartom számot jelen remekművet, ér vagy egy csillagot nálam... :)

Miután néhány ismerősöm még anno a VHS korszakban kívülről fújta a filmet, istenítették hogy ha látni akarok egy igazán jó vígjátékot na ez aztán kötelező program. Amikor végre sikerült beszerezni, és nekiültem hogy jöhet a CSODA, jó nagy pofára esésként talán néhányszor húzódott mosolyra a szám, és megállapítást nyert, hogy ettől a bagázstól többet soha semmit.

Néhány évvel később a Bryan Életével sajnos mégis megcsúsztam, no az dettó: a készítők ott ismét megajándékozták a publikumot a humormentes vígjátékkal, éljen :D Szóval az a másik tíz_per_egyes örökzöld.

Kovács Erzsébet 2015.03.14. 16:08:06

*Monty (Tudom, tudom...) Amúgy azt hiszem, a Montgomery (mint tipikus régi vágású brit férfinév) becézésének szokták gondolni. Avagy még egy elem, amellyel a társulat a viktoriánus erényekből és angolságból úzött csúfot (mint a film témaválasztásával is).
Vérnyúl! :)

Robert Horvath · http://bowl.hu/ 2015.03.14. 17:15:02

@pythonozok: én pl. a Brian életét kifejezetten szeretem, ebből csak az első képen felidézett "egyezzünk ki döntetlenben" rész maradt meg

exilis 2015.03.14. 18:02:00

@kóbormajom: Vagy esetleg a te készülékedben van a hiba. Szerintem ha születne egy all-time vígjáték toplista, benn lenne az első háromban.

exilis 2015.03.14. 18:02:55

Ja, elcsesztem, természetesen a Brian életére gondoltam, a Gyalog Galopp jóval gyengébb.

Bergyilkos Bohoc 2015.03.14. 18:26:52

Engem speciel irritál ez az egész nyúlontúlozás. Na, nem azért mert rossz lenne a film. Az a vicc, hogy a Gyalog galopp zseniális, de sokat ront rajta szinkron, ami adott egy magyaros ízt az egésznek (nyilván nem úgy értem, hogy magyarul beszélnek ), ezáltal sokkal befogadhatóbbá tette a filmet a magyar ember számára. Bár a GYP amúgy is egy könnyedebb populárisabb alkotás, nem annyira elvont, mint a Python.
Ettől függetlenül nálam még mindig a Monty Python sorozat az etalon, utána a Brian és a GYP.

Bergyilkos Bohoc 2015.03.14. 18:31:43

@kóbormajom: "megajándékozták a publikumot a humormentes vígjátékkal"

Brian, mint a humormentes vígjáték? Ez azért elég kemény. Akkora gúny és iróniabomba az egész, nemcsak a vallásról, hanem az egész emberi viselkedésről, ami nem sok van a világon.
Bár felesleges ennél többet mondani. A humor az egyik olyan műfaj, aminél teljesen értelmetlen azon vitatkozni, hogy viccesnek kéne-e látnod egy jelenetet, hiszen szocializálódás kérdése ki mit talál viccesnek. Ismerek olyan embereket, akik majd megfulladnak a röhögéstől, ha olyan jelenetet látnak hogy valaki mondjuk arccal előrre beleesik a tehéntrágyába, miközben én ezt borzasztó szánalmasnak tartom.
Ha a Gyalog Galopp nem jön be, akkor gyakorlatilag semmivel nem érdemes próbálkoznod, amihez a Monty Pythonnak köze van. Ha utálod a metált és nem szereted mondjuk Slayert akkor semmi értelme megpróbálnod a következő albumukat.

Nyílméregbéka 2015.03.14. 19:17:01

Jó poszt. A Monty Phyton és ezen belül a Gyalog Galopp az abszurd humor csúcsa. Nekem egyszerűen megunhatalan, bármikor meg tudok nézni egy részt a Repülő cirkuszböl, vagy megnézem bármelyik filmjüket végig röhögöm, pedig fejből idézni tudok szinte minden nagy poént...
Nálam ez abszolút 10/10

Boka1 2015.03.14. 20:17:36

A Galoppot moziban kell először megnézni, nem torrenten. Egész más a hatás. Pl.a boszorkány jelenet nagyon sokszor előjött az életemben. Választ ad az emberek többségének viselkedésére.

Dr_utcai_arcos 2015.03.14. 21:23:30

@kóbormajom: ott fejeztem be, hogy Bryan...

Dr_utcai_arcos 2015.03.14. 21:24:24

@Bergyilkos Bohoc: bár tudnánk mi lehet az a GYP??

Bergyilkos Bohoc 2015.03.14. 21:34:24

@Dr_utcai_arcos: Igen a GYP az valami egészen más :) GY_G akart lenni, vagyis Gyalog Galopp, csak valahogy folyamatosan összemostam Pythonnal és így lett P.

pangea 2015.03.14. 23:00:11

Jo a film, jo a poszt.

Vipera01 2015.03.15. 01:51:30

Terry Gilliam valóban keveset szerepel a filmben. Ő alakította Balfit - Artúr király apródját, illetve a Halál hídjának őrét.

maxval bircaman felelős szerkesztő · http://bircahang.org 2015.03.15. 08:49:40

Jó film. De a magyar verzió sokat levon értékéből.

SarahConnor 2015.03.15. 09:20:06

Én is azok közé tartozom, akik bár hatalmas fanjai a Python-nak, állítják, hogy a ma létező magyar szinkronok fabatkát sem érnek. Aki teheti, mindenképpen eredetiben nézze. Néha olyannal néztem a filmet, aki miatt kénytelen voltam magyarra állítani: szenvedés volt. Kívülről tudom a filmet, így minden elmaradt, nem jól fordított poént érzékeltem.
Tudom, hogy elvileg Galla, és elvileg arra azt illik mondani, hogy hű, meg há, de én nem tudom jó szívvel ezt mondani. A magyar verzió rossz, a háttérhangok le vannak húzva nullára, így az atmoszféra kopottas, hiányos, a szinkronhangok néhol nevetségesek, a szöveg meg ott vicces, ahol adta magát, meg ahol könnyű volt lefordítani. Ahol a vicc pl a hangsúlyban volt, vagy valamit bekiabálnak a háttérből, ott véletlenül se foglalkoztak vele. Ezzel olyan finomságok tűnnek el, amik épp a Python sava-borsát adják.

Aki magyarul nézte és úgy nem érti, mire a nagy hűhó, annál nem csodálkozom. Ha én őket először magyarul látom, ma biztos nem lapul itt a DVD-gyűjtemény, aláírt poszter, Python-könyv és nem jön az email se, hogy új videót töltöttek fel a youtube-csatornájukra... annyival rosszabb a magyar verzió, mint az eredeti.

Ezzel együtt el kell mondanom, épp a Gyalog Galopp áll tőlem a legmesszebb tőlük. Nagy favoritom az Élet Értelme, nálam valami miatt az lett a befutó, persze ez nem jelenti azt, hogy ne tudnám kívülről a Galoppot is :) A családban szállóige, ha esetleg valaki az ablakban áll, hogy végigmutatunk a függönyön, és azt mondjuk: "egy nap ez mind a tiéd lesz". A másik meg veszi a lapot, és visszakérdez: "mi, a függöny?!" :D

Asszem 2015.03.15. 12:04:34

Én kiskoromban láttam először a GYP-t (ez már így marad :D), tehát nyilván az életkornak megfelelő poénok tetszettek a legjobban ("megint berittyentettem" haha) először, utána meg persze a többi is elkezdett leesni. A magyar szinkron ennél a filmnél alap, angolul szerintem még soha nem is láttam, nekem csak magyar szinkronnal nézhető.

Brian élete is jó nagyon, de tényleg mindenkinek ajánlom az Élet értelmét, szerintem az a legjobb, bár talán azért nem lett annyira népszerű, mert a viccek mögött ott a szomorú valóság.

Dr_utcai_arcos 2015.03.15. 12:12:13

@maxval bircaman szerkesztő: bezzeg a bolgár, az biztos fasza...birka...

Szúnyog 2015.03.15. 12:14:38

Primitív poénok, szar, nézhetetlen film - ez a Gyalog Galopp.

pythonozok · http://visszabeszelo.blog.hu 2015.03.15. 12:22:17

@Szúnyog: primitív humanoidhoz méltó vélemény.

gigabursch 2015.03.15. 13:37:15

Imádom a filmet, több mint százszor láttam.

Viszont nekem pl. épp a Brian az ami annyira nem jön be, bár nem rossz.
Az Erik a Viking viszont kifejezetten erőltetett volt.
Nem beszélve a Hal neve Wandáról. Na az tényleg szar.

Amúgy nekem a MPFC epizódjai általában nem jöttek be.

Ízlés nem vita tárgya.

Asszem 2015.03.15. 13:44:04

@gigabursch: Az Erik-et én sem bírtam végignézni a Wanda tetszett, bár sztem az távolabb áll az MP világtól. A FC epizódokkal én úgy vagyok, hogy szinte majdnem mindegyikben van sírva röhögős rész, de mellett gyengébb vagy kifejezetten unalmas szkeccsek is.

Az animációkat ma már általában tekerni szoktam.

Nyílméregbéka 2015.03.15. 23:10:51

@Lenina Huxley: A filmet nem Galla fordította, ő a feliratot írta a Repülő Cirkuszhoz, ami amúgy tökéletes fordítás volt, sőt egyes nehezen érthető szóvicceket vagy számunkra ismeretlen személyére utaló poént is megmagyarazott egy-egy epizód előtt.

A Gyalog Galopp szinkronja nem teljesen szöveghű fordítás, viszont önmagában zseniális, a szinkronhangokról nem is beszélve. Én eredetiben is szeretem, de mégis többször nézem meg szinkronnal, mindkettő szórakoztató... A Brian élete szinkronja viszont tényleg nem valami jó, azt valóban eredetiben érdemesebb nézni.

gigabursch 2015.03.16. 09:42:10

@Nyílméregbéka:
A 2004-es felújított verziót fordította újra ismereteim szerint Galla és vesztek el részben az eredeti szinkronhangok is. Sajnos.

tom991 2015.03.16. 13:57:26

@Lenina Huxley: @Nyílméregbéka: @gigabursch: Galla a DVD-n található magyar felirat szövegét írta. A borítón az extrák között is olvasható, hogy "Galla Miklós Python-hű felirata!".

SarahConnor 2015.03.17. 11:03:53

@Nyílméregbéka: @tom991: oké, szori! Bár a véleményemen nem változtat, de köszi a helyreigazítást!

zaturek 2016.01.08. 23:15:52

"Monty Python Repülő Cirkusza. Egy fogalom, melyen számos generáció nőtt fel, s egyik sem tudja, hogy igazából mit jelent."
De igen, egy 45 részes tévésorozat címe. És még véletlenül sem a csoport neve, ahogy a poszt írója feltehetően hiszi. Ez egyébként egy tipikus tévedés a M. Pythonnal kapcsolatban (a másik a Monthy - szerencsére itt nem fordul elő).
Mr. Creosote, a "napos oldal", vagy a "csak egy makett" nem a repülő cirkuszban volt.

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása