A mai napig nem értem, mit keres az a felesleges "a" betű a címben.
magyar poszter: csizmás a kandúr [puss in boots] (2011)
2011. november 04. 09:00:12
Kategória: 1 komment
A bejegyzés trackback címe:
https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr704540463
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Ismeretlen_1068 2011.11.12. 14:02:15
Kommentek:
Daemiaen:
2011. 11. 04. 9:28
Nem az 'a' felesleges, hanem a vessző hiányzik. Ugyanis a kandúr neve Csizmás. Olyan, mint éonflux, a blogger. :)
Daemiaen:
2011. 11. 04. 9:28
De vessző nélkül akár jelzős szerkezetként is értelmezhető. :)
aeon_flux:
2011. 11. 04. 9:32
Azt hittem, Csizmás Kandúrnak hívják. A te értelmezésedben úgy lenne helyes, hogy "Csizmás, a kandúr" vagy "Csizmás a kandúr", de semmiképp sem "Csizmás a Kandúr", ami végül a film címe lett. De az is lehet, hogy a macskát Kandúrnak hívják, és ez tényleg egy jelzős szerkezet. :)
TheHungarian:
2011. 11. 04. 11:20
Az a vessző nagyon hiányzik, de egyébként tök jó, hogy a többi Csizmás Kandúr/kandúr címmel rendelkező filmtől ez így elkülönül.
Creativ3Form:
2011. 11. 04. 15:58
A poszter mellé filmzene is dukál:
www.youtube.com/watch
Amúgy várom már nagyon.
dick laurent:
2011. 11. 04. 19:12
én a filmet tartom feleslegesnek. sajnos a pixar alkotói válsága mellett a dreamworksnek sincs kedve kreatívnak lenni.
Eszter:
2011. 11. 04. 22:02
nem ide kapcsolódik,de a keresés funkciót lehetne esetleg legfelülre tenni (mondjuk ez nem olyan fontos),valamint úgy megoldani,hogy a keresett kifejezés/név/cím eltérő színnel ki legyen emelve a szövegben,amiben benne van?
ha nem nagy kérés,persze :)
aeon_flux:
2011. 11. 04. 22:19
Ez kurva nagy kérés :), de ha lesz új design, akkor a keresés felülre kerül benne.
Pizsama:
2011. 11. 06. 18:51
Szerintem az eredeti angol cím (Puss in Boots) miatt kellett a töltelék szó a címbe, kvázi az "a" az "in" nálunk! Hogy ezt most grafikailag vagy valami más miatt indokolt, azt nem tudom, de nem lennék meglepve, ha valami ilyesmi állna a dolog mögött.
laillabeth:
2011. 11. 06. 21:52
szerintem igaza van Pizsamának - legalábbis nekem szintén az ugrott be, hogy a Puss in Boots analógiájára próbálkoztak valami hasonlóval, csak nem jött be...