aeon flux

ready for the action now, danger boy?

let me in promóciós poszterek Zalaba_Ferenc
2009. július 14. 12:01:20

Kategória: 26 komment

Sok helyen még az eredeti sem lefutott téma (khm... pl. itt), de már elkezdődtek a LET THE RIGHT ONE IN amerikai remake-jének preprodukciós munkálatai. Már az egyik főszereplőre is van tipp: a bennfenetesek szerint Oskar amerikai rokonát (akit Owennek hívnak majd) az a Kodi Smit-McPhee játszaná, akinek egyelőre nehezen megjegyezhető neve van, de Viggo Mortensen szerint simán elképzelhető, hogy begyűjt 2010-ben egy Oscar-jelölést a THE ROAD-ban nyújtott alakításáért, s akkor majd kénytelenek leszünk megtanulni. A remake rendezője, Matt "CLOVERFIELD" Reeves egyébként a könyvet veszi célpontba, s nem a svéd eredetit, tehát lesznek élőhaottak meg XIX. századi kasztrálás vagy nem. A munkálatok már ott tartanak, hogy megjelentek az első promóciós plakátok, melyek célja a film jogainak nemzetközi értékesítése. A kéz-a-kézben verzió határozottan tetszik!

Címkék

remake vampire poszter eurocinema

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr314536895

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ismeretlen_59128 2009.07.14. 12:34:29

utálom az amcsik remake-mániáját !!!

Ismeretlen_59128 2009.07.14. 12:36:34

úúúúútálom, úúúúúúúúúúúúúúúúútálom! :)

Ismeretlen_1068 2009.07.14. 12:43:48

az eredeti megvolt már, sziréna úr?

e 2009.07.14. 13:02:54

Ha a könyvet veszi alapul, és más súlypontokat talál a történetben (mondjuk ráerősít a "lány" múltjára, színes-szagos depis dokumentarista "interjú a vámpírral" irányba indul), még akár lehet jó is.

Ismeretlen_59128 2009.07.14. 13:20:21

persze, hogy meg! a port-on már beszéltünk is róla :))))) fulcsy néven is futok :D

Ismeretlen_53881 2009.07.14. 14:50:31

Csak nekem tünnek fiatalabbnak a szereplők az első poszter alapján?

Ismeretlen_63220 2009.07.14. 15:45:30

Vajon mi lesz a magyar címe? Az én tippem "A halálos csapda hálójában".

Ismeretlen_105814 2009.07.14. 15:55:10

Az egyik szemem sír, a másik is.

Ismeretlen_1068 2009.07.14. 16:28:42

androidus: az örök poén... :) én arra tippelnék, hogy "ENGEDJ BE, VÁMPÍRLÁNY!"

ebuk 2009.07.14. 17:04:15

el. lesz. cseszve. :( Konyv van mar magyarul?? Vagy be lehet szerezni angolul??

Ismeretlen_1068 2009.07.14. 17:06:14

októberben jelenik meg magyarul.

Ismeretlen_16964 2009.07.14. 17:12:06

Nem rossz, csakhát az "award-winning original" meg a "director of Clovefield" kifejezések egy helyen furcsán hatnak. Ha tényleg lesznek annyira tökösek (höhö), hogy nem szabdalják ki(möhöhöhö) a sztoriból a kasztációs flashbacket meg a pedofil zombikat, érdemes lesz megnézni.

Ismeretlen_1068 2009.07.14. 17:25:53

ezek szerint alfredsonék töketlenek voltak? (megvolt már a nagyvásznas élmény?)

Ismeretlen_16964 2009.07.14. 17:38:49

A legendsa szerint a jelenet leforgatásához meg kellett volna ölniük egy disznót (!), ehhez pedig Alfredson (mindezt ő maga nyilatkozta) nem érezte magát elég tökösnek. Ezért van egy kis WTF-érzés a "be me for a little while" párbeszédben/jelenetben, a filmben gyakorlatilag értelme nincs így, a regény alapján eredetileg itt egy smaci lett volna, mely alatt Oskar valami híróz-ánbérkiböl mellékízzel átéli Eli emlékeit a vámpírizálásról. Nagyvásznas élmény megvolt Szegeden (premier előtti sajnos nem jött össze, társaság érettségije közbeszólt...), a fordító apróbb töketlenségét leszámítva ütött. Annyira elérzékenyültem hagytam el a termet, hogy kedvem lett volna odarohanni és megölelgetni a mozitól egy utcányira egymást véresre verő skinhead állatokat is :)

Ismeretlen_1068 2009.07.14. 17:49:15

sem a fordító, sem a lektor nem volt töketlen - talán csak figyelmetlen :), csupán a szpottingolás közben csúsztak be pozícionálási és érdekes helyesírási hibák. sajna. :( a dvd-re minden ki lesz javítva.

Ismeretlen_16964 2009.07.14. 17:57:55

Csak a szóvicc kedvéért mondtam, no, a standardhez képest bőven szép munkát végeztek :) Egyedül azt sajnálom igazán, hogy nem esett le nekik, hogy Eli "levele" egy Shakespeare-idézet volt (persze ha nem olvastam volna a regényt, én sem tudnám), így aztán kicsit szúrja a szemet a stílusa, főleg hogy a Hobbit részletet copy/paste eredeti fordítással oldották meg (ez már dicséretes viszont!).

Ismeretlen_1068 2009.07.14. 18:45:06

oké, a dvd-n ez is javítva lesz. :) gondolom, nem volt teltház szegeden.

l 2009.07.14. 20:26:45

A töketlen fordító biztos olvasta a Hobbitot, de Shakespeare-hez, vagy angol nyelvű LTROI könyvhöz még nem nőtt fel igazán. Lesz ez még jobb is.

Ismeretlen_1068 2009.07.15. 00:02:09

van egy harmadik is: http://www.slashfilm.com/wp/wp-content/images/letmeinconcept3.jpg

Ismeretlen_84013 2009.07.15. 09:58:37

Látta valaki a tavalyi Titanicon vetített változatot? Mert nekem szent meggyőződésem, hogy apróbb részletekben különbözött a mozikban látható "hivatalos" kópiától. A Kemény Husi által említett smárolós-szerepcserés dolog tuti benne volt, a sebhelyes puncira nem emlékszem, az uszodás rész is hosszabb volt és ha jól rémlik, akkor nem a vonaton volt vége a kalandnak.

Ismeretlen_16964 2009.07.16. 01:39:39

Nem láttam a titanicos verziót, de a Szegeden vetített kópia teljesen megegyezik a tavaly őszi screenerrel és a friss blu-ray ripekkel. AE: Szegeden nem volt teltház, csak a szomszédos teremben vetített Ice Age 3-n. Pedig megfordult a fejemben jegyvételnél, hogy a sok apróság egytől-egyig svédszóra vágyakozó twilighter, de nem, úgy egy tucaton voltunk csak a filmen. l: kérlek szépen, ne legyen sértődés, bárki is vagy. Nem akart senkit megbántani a Hús azzal a töketleznezéssel, elnézést kérek.

undu 2009.07.16. 04:09:38

Az Alkonyathoz után ez a film egy nulla. Nem is lehet a kettőt összehasonlítani, max. a vámpír szóban egyeznek. :) Az Alkonyat pontosan megfelel a mai fiatalok ízlésének, és annak, hogy milliós nagyságrendű rajongói kört tudjon összehozni, és tőlük jó sok pénzt kihúzni a különféle filmes csecsebecsékkel. Sikítozó és transzbeesett tinilányok ezreinek falán lóg a főhősről poszter, és lerágott körmükkel várják, követelik a folytatást. A film, a zene különösen jó, egy helyen hibádzik: az idétlen animációknál. Ezzel szemben az Engedj be! egy európai produkció - mentes minden hollywood-i csillámporos marhaságoktól. De sajnos nem csak a csillámporos marhaságoktól mentes, hanem minden egyébtől is. Ahogy szétnéztem a teremben az a maréknyi ember, aki jegyet vett erre a filmre csalódottan mocorgott a fotelben, várták, hogy történjen valami. Szerintem másra számítottak. Mivel vámpíros film, egy Interjú a vámpírral szintű film helyett kaptak egy Danielle Steelt megszégyenítő csöpögő tinédzser lámúrt. A majdnem tökéletes felirat sokat nem rontott a film élvezhetőségén. Az amerikai remake ennél csak jobb lehet.

Ismeretlen_16964 2009.07.16. 05:15:18

Mondasz valamit, a posztere máris jobb (: Amúgy van felvétel az Abby castra... pardon, castingról. Három csaj, úgy hírlik, a második kapta a szerepet, de ez csak pletyka. Egyébként mind Lina Leandersson játékát utánozzák le teljesen, a harmadik még véletlenül Oskar-t is mond Owen helyet... Ha a kommentem írása óta nem törölték, itt nézhető: http://tinyurl.com/mna3gv

Ismeretlen_1068 2009.07.16. 12:00:56

undu: amennyiben danielle steel munkásságának részét képezi a kiskorúak szexuális életének, továbbá sorozatgyilkos jellemek kifejlődésének, pedofíliának és véres perverzióknak bemutatása, akkor ide nekem mind!

o 2009.07.16. 16:06:08

"...csalódottan mocorgott a fotelben, várták, hogy történjen valami." Sokáig én is felháborodottan kértem számon a Clint Eastwood-filmeken, hogy történjen valami, aztán rájöttem, hogy nem várni kell, hanem nézni, figyelni, akarni és érezni. És ez nagyon nehezen megy a Nachos-mártogató izmokra gyúró és kólafelszippantó feltételes reflexben olimpiai kvótát szerzett embereknek. :-)

Ismeretlen_16964 2009.07.16. 16:36:13

Kólafelszippantós megjegyzést kikérem magamnak, én hárdkór LTROI-fanboyként speciel két literes Pepsi Twisttel néztem a filmet és valahányszor vérszívás történt a vásznon, nyeltem belőle egy öblöset. Eli-vel osztoztunk az ivászat örömében, igen. A vége felé már a mögöttem ülők tudták, hogy amikor emelem az üveget, valami véres jelenetre lehet számítani, ezért hogy ne spoilerezzem el nekik az egészet, kicsit megkésve kortyoltam... emiatt a fürdőszobás jelenetnél a kis vempájör valamivel többet ivott, mint én, de sebaj. Remélem, a remake-et IMAX-ben is vetítik, akkor talán még koccintani is tudok vele, miután jól megdobáltam a vásznat paradicsommal, hihi.

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók