aeon flux

ready for the action now, danger boy?

exkluzív: a galaxis őrzői magyar előzetese Zalaba_Ferenc
2014. március 03. 22:10:00

Kategória: film 38 komment

Az Oscar-átadót már rég kipihented, de a felfegyverzett mosómedve látványától még mindig nem tértél magadhoz? Nos, ez a te pillanatod, most ugyanis megnézheted az internet-szerte nagy felfordulást keltő A Galaxis Őrzői magyar előzetesét - csak most, csak nálunk.

A Marvel Moziverzum második fázisában érkező film a stúdió eddigi legmerészebb vállalkozásának tűnik, ugyanis egy olyan csapat kalandjait követi nyomon, melyek nem csupán teljesen új és "out there" belépői a több filmet átszövő univerzumnak, de félig-meddig a szuperhős-kultuszt karikírozzák, amely új műfaji irányba viheti el az amúgy is bátor vállalkozást. És én emiatt nagyon boldog vagyok. Az már csak egy "apró" plusz, hogy mind a szereposztás, mind pedig a rendező szuper, úgyhogy csak azt sajnálom, hogy augusztus 14-e még nagyon messze van (ekkor érkezik meg ugyanis a film a magyar mozikba). Most pedig csekkoljátok az előzetest!

További exkluzív videókért iratkozzatok fel a YouTube-csatornánkra!

Címkék

trailer marvel comedy sci fi glenn close benicio del toro superhero exkluziv zoe saldana james gunn john c reilly chris pratt trailer magyar guardians of the galaxy

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr645841731

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

TomPowell25 2014.03.04. 00:18:04

Minap a Csajkeverők(!) előtt vetítették a szinkronos előzetesét. Ehhez képest az X-Men előzetesébe két hete, a Pókemberébe pedig még egyszer se futottam bele moziban, pedig már lassan saját termem van, annyit járok oda.:) A filmről továbbra sem tudom, hogy mit gondoljak, de Pratt szinkronjára tökéletesen ráhibáztam.:)

McCl@ne 2014.03.04. 09:26:16

Egyre jobban tetszik ez az előzetes, képregény beszerzés alatt, ha nem szidják a sárga földig, akkor - ha lesz! - IMAX 3D, csak kicsit egyedül érzem magam a lelkesedésemmel...

Gőbölös Ákos · http://filmek.kepregeny.net 2014.03.04. 09:36:22

@McCl@ne: Semmiképp se érezd így! Nagyon sokan vagyunk, magam is sok-sok emberrel beszéltem, akik odáig voltak a GotG-ért az első másodperctől kezdve. ;-)

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.03.04. 09:43:01

groot rocket gyilkos házi kedvence?!

groot egy uralkodó, és rocket amolyan testőre, nem?!

Lennox 2014.03.04. 09:50:59

@McCl@ne: Ne viccelj! Az év legvárósabb filmje. Ennél lazább, coolabb, pofátlanabb filmet nem fogunk kapni. Lehet túlzok, de most úgy érzem, hogy életembe nem vártam még ennyire filmet. Pedig aztán szinte minden 2. filmet úgy várom mint a messiást.

A szinkronos előzetesről annyit, hogy nagyon rendben van a szinkron. Miller Zoltán tökéletes Star Lordnak.

Németh Barna 2014.03.04. 10:02:31

@doggfather:

"traveling recently as Rocket's personal houseplant slash muscle."

És akkor én most mondtam le erről a szinkron dologról...

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.04. 10:27:10

@Németh Barna: @doggfather: Az előzetesek szinkronja az esetek többségében köszönőviszonyban sincs a filmben hallhatóval, szóval azért ne parázzatok túlzottan! :)

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.03.04. 10:42:43

@Zalaba_Ferenc: nem is ez a bajom, hanem, hogy vin diesel grootjára, meg bradly rocket-ére kíváncsi vagyok nagyon.

progvog 2014.03.04. 11:09:55

"A galaxis őreinek nevezik magukat"
Öt másodperccel később: " A galaxis őrzői"

LasDen 2014.03.04. 11:10:51

@McCl@ne: én is jelentkezem. A bejelentés óta epekedve várom a filmet...:D

Elég gagyi lett a szinkron, de ezt annak a számlájára írom hogy előzetes. Gondolom nem sokat tokoltek vele

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.04. 11:12:09

@doggfather: Állítólag Groot az egész filmben csak egy mondatot ismételget. :)

m.martin91 2014.03.04. 11:43:23

Azért a szinkron kapcsán nem mindegy, hogy a hangokról vagy a szövegről beszélünk. A hangok szerintem teljesen jók. Barabás Kiss Zoltán például nagyon jó választás Djimon Hounsou-nak.

@Zalaba_Ferenc: Hát akkor Diesel-nek nem lesz nagy "szerepe". Meg Galamb-nak se ;-)

LasDen 2014.03.04. 12:08:01

@Zalaba_Ferenc: igen, de az az egy mondat sokmindent jelent. Hülyén hangzik, de Diesel is erősen készült hogy az az egy mondat mindig más jelentessel birjon. Hogy erő teljes legyen...:D

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2014.03.04. 16:19:46

Elvileg Galamb már ugye elkelt a Thorba (bár valami elfoglaltság miatt a második részben nem ő volt), úgyhogy szerintem nem ő lesz Groot. Szerintem a legkeményebb megoldás az lenne, ha megkérnék Vin Dieselt, hogy mondjon fel annyit: Én vagyok Groot! :D

Miller Zoli teljesen jó választás egyébként - nem mintha bármennyi garancia is lenne arra, hogy a végleges filmben is ő lesz -.

A fordítás viszont a szokásos botrány. Szégyenteljes....

Már várom, hogy a következő előzetesben bemondja valaki, hogy Mosó Masa... :D

m.martin91 2014.03.04. 16:43:18

@merlinicus: Hát hallod, nem is rossz ötlet. Felmondhatná azokon a nyelveken, amelyik országokban szinkronizálnak. Mekkora poén lenne már :D

Németh Barna 2014.03.04. 17:00:31

Elmondása szerint hosszú ideig dolgozott azon, hogy ezerféle hangsúllyal és intonációs technikával mondja fel ugyanazt a pár szót, ami mindig más jelent. Tartom valószínűnek, hogy ez nem menne neki olyan nyelven, ami nem az anyanyelve. A magyar hang meg úgysem vesződik ezzel pár tízezer forintért.

Sandokohn - a maláj jiddis 2014.03.04. 19:27:46

Nagyon várom, remélen nem rontják el.

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.04. 20:58:52

@m.martin91: Valami hasonlóra volt már példa: az Egyiptom hercege egyes betétdalait negyvenakárhány nyelven (köztük magyarul) felénekelte Ofra Haza izraeli énekesnő... aki amúgy nem sokkal később meghalt; na persze nem ezért, csak emlékszem, hogy sajnáltam, mikor olvastam róla, mert nem kis teljesítmény volt ez tőle.

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.04. 21:03:04

Ami pedig a trailer illeti. Felejtsük már el ezt a "de szar a fordítást": nem fordítottak itt semmit, hanem csináltak egy magyar szöveget az előzeteshez. Úgy vélték, ez poénosan hangzik, hogy a fa a mosómedve házi kedvence (mert itt az volt a lényeg, hogy legyen egy poén, nem az hogy egy az egyben azt mondja a fickó, amit eredetiben). Majd magában a filmben úgyis módosítják. De azt még vélhetően az előzetes készítői sem látták.

A hangokról: jó lenne, ha valaki ritkán hallottat választanának ennek a fának a hangjául. És én továbbra is sajnálkozok, hogy senki nem akarja Tokaji Csabát Chris Pratt hangjának, holott a Parks & Recreationben oltári jól nyomta.

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.04. 21:05:56

@Takács Máté: Most gyorsan utánanéztem, nem negyvenakárhány, csak 17, de az se semmi.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.03.05. 10:24:23

@Takács Máté: nem az a bajom, hogy mondják, hogy a fa a mosómedve házi kedvence, hanem, hogy (tudomásom szerint) a képregényben a fa a főnök, és az ő önkéntes testőre a mosómedve.

Gergely Aradi 2014.03.05. 22:06:14

Szerintem a hangok jók, de a nevek angolsága nekem zavaró. Ha eddig is fordították a neveket, most se hagyják abba. Meg kéne győzni a forgalmazót, nem?
Itt bővebben is beszélnek a szinkronról: tesseractmcu.hu/itt-a-galaxis-orzoi-magyar-elozetese-a-szinkronrol/
Bocsi, ha reklám, de érdekes...

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.05. 22:15:57

@doggfather: Itt most ez is lényegtelen. Nyilván ha ez a teljes filmből kiderül, akkor ott rendben lesz.

Németh Barna 2014.03.05. 22:30:29

@Takács Máté: Akkor miért nem mondták azt, hogy "szobanövénye", mint az eredetiben. Az is vicces lett volna. Tudom, hogy a szívügyed a szinkron, de azért minden hülyeséget nem kell mentegetni.

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.05. 22:59:38

@Németh Barna: Ne tőlem kérdezd, miért nem azt mondták, de egyre megy (amúgy azért, mert a "házikedvenc" többekkel rezonál, mint a "szobanövény"). Nekem csak az értelmes hozzáállás a szívügyem, és ez nem nagyobb hülyeség részemről, mint azt kijelenti, hogy "És akkor én most mondtam le erről a szinkron dologról", mikor még el sem készült a szinkron.

Németh Barna 2014.03.05. 23:13:48

@Takács Máté: Nem csak ez mondatta velem. Tavaly úgy döntöttem, hogy oké, adok neki esélyt. Aztán mikor megnéztem mindent újra eredeti nyelven, akkor jött a koppanás (nem minden esetben, de a zömében igen), hogy a szájra igazított magyar szöveg bizony nagyon nem ugyanaz. A magyarított vicceskedést pedig mindig is utáltam, így a vígjátékokról már rég lemondtam.

Egyébként most sincs vele nagy bajom, a piac beszél, én hallgatok :) Időm van, ráérek várni plusz néhány hónapot. Néha azért nálam is dönt a piaci alap, mondjuk moziéjszakán kb. 700 forintért nézek majd szinkronos filmet, az nagyjából lefedi az értékcsökkenést.

Németh Barna 2014.03.05. 23:15:08

@Takács Máté: Egyébként mi az, hogy többekkel rezonál? A többség nem tudja, mi az a szobanövény? Vagy nem tudja összeegyeztetni azzal, ha lát egy fát? Ehhez azért nagyon hülyének kell lenni :)

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.06. 07:14:49

@Németh Barna: Ha valami többeknek jön be, mint egy másik valami, még nem jelenti, hogy a másik valamiről nem tudja a többség, micsoda. De amúgy a célközönségből gyaníthatóan többen nevelnek háziállatot, mint szobanövényt. Ráadásul erre a fára nem is lenne mondható, hogy szobanövény, legfeljebb kerti növény. :)

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.03.06. 08:38:48

@Takács Máté: már írtam, hogy én hanem azért mondtam le a szinkronról mert sz.r, hanem, mert kíváncsi vagyok diesel, meg cooper hangjára.

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.06. 09:02:18

@doggfather: Tiszta sor. Ebben a filmben túl sok a menő tag ahhoz, hogy én is beérjem a szinkronizált változattal. ;) Szóval remélem az eddig Marvel-filmekhez hasonlóan ebből is lesz alternatív verzió.

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.06. 09:14:06

@Takács Máté: Akarod mondani az eddigi nagy Fórum Hungary-filmekhez hasonlóan (lásd A magányos lovas, A hobbit, Skyfall et al), hm? :)

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.06. 09:31:23

@Zalaba_Ferenc: Mivel ez nálunk alighanem nem lesz "nagy film", inkább csak abban reménykedek, hogy a Marvel-vonal miatt lesz belőle feliratos vagy legalább nem szinkronizált változat is.

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2014.03.06. 09:55:38

@Takács Máté: Azért remélem, egy nagy filmnek járó elbánásban részesíti majd a forgalmazó. Vagyis minden bizonnyal így lesz, hisz a stúdió tuti presztízskérdést csinál a dologból, és a so-so visszhangok ellenére én nem vagyok meggyőződve arról, hogy nem fog működni itthon a film. Remélhetőleg az Amerika Kapitányt telepakolják utalásokkal, aztán a bemutató előtt pedig telenyomják látványosabbnál látványosabb promókkal a médiát, aztán hadd szóljon.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.03.06. 10:03:01

@Takács Máté: miért gondolod, hogy nem lesz nálunk nagy film?

azért a marvel itt is elég népszerű mára, nem?

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása