aeon flux

ready for the action now, danger boy?

breaking: mégsem a bufi mutatja be itthon az only god forgivest Zalaba_Ferenc
2013. június 05. 16:25:00

Kategória: film 22 komment

Anno exkluzív hírként tettük közzé az Only God Forgives (Nicolas Winding Refn és Ryan Gosling második közös munkája a Drive után) magyar címét, bemutatódátumát és első magyar előzetesét. Egészen a mai napig úgy is volt, hogy a filmet a Budapest Film forgalmazza itthon, ám egyelőre nem ismert okokból forgalmazóváltás történt: a filmet a Vertigo Média hozza el hazánkba, méghozzá augusztus 8-án, és új magyar címmel: ez pediglen úgy hangzik, hogy Csak Isten bocsáthat meg. Pedig már épp kezdtem volna megszokni azt az irgalmatlan címválasztást...

Címkék

budapest film kristin scott thomas ryan gosling nicolas winding refn vertigo media filmforgalmazas

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr285345724

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Adam Van Helsing · http://helsing.blog.hu 2013.06.05. 16:29:24

Szerintem is. Az kemény volt, ez meg egy hülyén hangzó tükörfordítás.
Viszont nagyon kíváncsi lennék a csere hátterére..

galamb01 2013.06.05. 16:31:02

szar volt a film, nem kellett neki.

az irgalmatlan okos döntés volt, mert jóféle ellenválasz volt a "csak isten irgalmazhat" címre. ami nem értem, miért lett "bocsáthat meg".

ungverjaland 2013.06.05. 16:31:45

Az új cím mindenképpen jobb, bár a filmet a rengeteg lesújtó kritika után nem biztos, hogy sok kedvem lesz megnézni.

mildi 2013.06.05. 16:41:50

vagy ha már, akkor miért feltételesben?
csak isten bocsát meg

levee 2013.06.05. 16:42:56

A régit fikázta mindenki, erre jön az új cím, és most ezt fikázzuk. Jellemző. :-)

Nekem a 'Majd Isten megbocsát' tetszett volna címként, esetleg 'Isten irgalmazzon', de az ilyen címektől félnek a forgalmazók a címkézés miatt.

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2013.06.05. 16:47:21

Szerintem az "Isten irgalmazzon" lett volna a legjobb választás, habár nem kevés viccelődésre adhatott volna okot a filmet nem szeretők körében. :)

levee 2013.06.05. 16:58:10

Mindenesetre ezek után drukkolok a Vertigonak, hogy hozzon össze annyi nézőt, hogy a BuFi elszégyellje magát...

Wintermoots (törölt) 2013.06.05. 17:09:45

@ungverjaland:

bár tényleg célszerű odafigyelni, azért túl nagy jelentőséget sem érdemes a kritikáknak tulajdonítani
(persze vannak akiket csak ez befolyásol:) )

Wintermoots (törölt) 2013.06.05. 17:11:34

egy dolog viszont kíváncsivá tesz: milyen alapon gondolta/gondolja valaki azt, hogy ez a film kiemelkedően jó lesz?
téma, stílus, alkotó, színész---nem igazán indokolja semmi.szerintem.

David Sumner 2013.06.05. 17:29:14

Ez a cím már sokkal jobb.

clive. 2013.06.05. 18:24:59

DVD lesz belőle? Vagy ezt ilyenkor még nem tudni?

ungverjaland 2013.06.05. 19:05:17

@Wintermoots: Nyilván én sem ez alapján nézek filmeket, de ha valami 20% a Rotten Tomatoes-on, akkor abban már lehet valami. Amúgy meg főleg olyan kritikus véleményéről beszélek, akiket személyesen követek, és nem kérdőjelezem meg a szakértelmüket/véleményüket ill. tudom, hogy nem nagyon tér el általában az én véleményemtől az ő meglátásuk. És azok között, akiket én követek az az általános vélemény, hogy a film kritikán aluli, sokak szerint szinte nézhetetlenül rossz.

Wintermoots (törölt) 2013.06.05. 21:33:51

@ungverjaland:

off
hát szerencsés vagy, én nem találtam olyan kritikust akivel egyezne az ízlésem, bár akiket gyakrabban olvasok azokét elég jól ismerem ahhoz hogy tudjam mikor figyeljek vagy ne figyeljek rá.(szakértelemben csak nagyon mérsékelten hiszek, bevallom.)

20%-ban valóban, eddig 32%-on áll a leggyengébb rottenes film azok közül amik szerintem jók (és eszembe is jutottak), egy van kevesebb de arról még nincs konszenzus:)

sidek 2013.06.05. 22:03:21

Na VÉGRE VALAHÁRA egy értelmes döntés - ami a címet illeti. Végre rendesen lebírtak fordítani egy angol címet, pláne olyat, ami tökéletesen, szó szerint le is fordítható. Ilyen angol címek esetében pláne nem szoktam érteni, hogy minek kell egy totál más magyar címet adni a filmnek.

Wintermoots (törölt) 2013.06.05. 22:24:07

@sidek:

mondd, te megnézed a moziban a csak isten bocsáthat meget?
:)

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2013.06.05. 22:32:00

@sidek: "lebírtak"? Esetlen és magyartalan a fordítás, már csak azért is, mert van erre egy régi, jól bejáratott szófordulat, melyet a fentiekben többen is említettünk. Ehhez hasonló hunglish tükörfordításokkal lehet találkozni amatőr feliratokban. Úgy tűnik, most már nem csak ott. :\

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2013.06.05. 22:36:22

@Zalaba_Ferenc: Abszolút ezt gondolom én is. Az irgalmatlan bőven jó cím volt.

ungverjaland 2013.06.05. 22:40:16

@Wintermoots: OK, persze én sem azt mondom, hogy találtam egy kritikust, akivel mindig egyezik a véleményem, de mondjuk a 10 legfontosabb személy akinek a véleményére adok ill. kiindulópontnak használom, azok mind lehúzták a filmet. Amúgy még ez sem érdekelne, ha annyira nagyon vártam volna a filmet, de nem ez a helyzet.

sidek 2013.06.05. 22:53:51

@Wintermoots:
Engem egyáltalán nem érdekel ez a film, úgyhogy moziban egész biztos nem fogom látni. :)

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása