aeon flux

ready for the action now, danger boy?

a román pro video veszi át a warner-filmek forgalmazását magyarországon Zalaba_Ferenc
2009. szeptember 11. 12:33:24

Kategória: 60 komment

A következőkben (a hivatalos bejelentés mellett) szigorúan magánvéleményt olvashattok, amely valószínűleg egy harmatnyit szenvedélyesebb lesz a szokottnál, még nem tudom... Mindenesetre talán nem titok, hogy személyesen is érint a dolog, így biztosan megértitek majd a nyelvezetet. Nem, anyázni azért nem fogok. :)

 

A következőkben (a hivatalos bejelentés mellett) szigorúan magánvéleményt olvashattok, amely valószínűleg egy harmatnyit szenvedélyesebb lesz a szokottnál, még nem tudom... Mindenesetre talán nem titok, hogy személyesen is érint a dolog, így biztosan megértitek majd a nyelvezetet. Nem, anyázni azért nem fogok. :)

Szóval az évek óta töltögetett bili augusztus végén borult ki, amikor is a Warner Bros. jelezte a filmjeit immáron harmadik éve forgalmazó Fórum Home Entertainmentnek, hogy szeptember 1-jétől már nem velük terjeszti a filmjeit. A "memo" hidegzuhanyként érte a kiadót, s ez teljesen érthető, hisz már az elkövetkező hónapok megjelenésein dolgoztak - mindezt a Warner jóváhagyásával, támogatásával: miközben leszállították a filmek, sorozatok anyagait, felvették a rendeléseket, mi több, még azok részét is leszállították, szóval úgy tettek, mintha minden a rendes ügymenet szerint zajlana, a hátuk mögött a késüket élezték. Mit lehet ilyenkor tenni? Pereskedni? A Warnerrel..?

Ha az FHE nem lenne munkaadóm, akkor is messzemenőkig elítélném a Warner lépését. Érted: augusztus 20-án még nem tudod, hogy szűk két héten belül elesel a forgalmad nagyobbik hányadától, miközben egy csomó pénzt és energiát fektetsz a forgalmadat jelentő termékek előkészítésébe, egy részüknél már a gyártásba is. Teszem azt, tőlem már berendelték a THE HANGOVER borítóját, ami ugyan aprópénz a filmre szánt marketing-, logisztikai, gyártási, stb. költségekhez képest, de akkor is költség. Nekem meg költségkiesés.

De inkább rátérek a hír lényegi részére. A váltás olyan hirtelen jött, hogy napokig senki sem tudta, hogy akkor most lesz-e egyáltalán Warner DVD/BD Magyarországon a továbbiakban vagy sem. A korábbi tapasztalatok azt mondják, váltás esetén jó néhány hónapos kiesésre lehet számítani - hisz amikor a Universal Pictures Hungary vagy a Warner Home Video becsukta a boltot, a filmek szerelmesei hosszú hónapokig ezen stúdiók filmjei nélkül maradtak, pedig az utóbbi esetében 99%-ban ugyanaz a stáb vette át a Warner-filmek forgalmazását, aki korábban is foglalkozott velük, csupán új néven. De a szerződéseket mindenkivel újra kellett tárgyalni (egyes viszonteladók azonnal elő is álltak új, számukra jóval előnyösebb kondíciókkal), az ügymenetet újraszervezni, az átvett raktárkészletet átcsomagolni, stb. És ez úgy tartott hónapokig, hogy az új forgalmazó már felkészülten vette át a terjesztést.

Jelenleg még egyetlen cég sem jelezte a publikum felé, hogy "itt  vagyunk, mi vesszük át a Warner filmjeinek home videós terjesztését". Legjobb tudomásom szerint a viszonteladókkal senki nem vette fel a kapcsolatot, nem nyílt új iroda, nem kerestek szakembert egy új filmforgalmazóhoz. 

Ugyanakkor már tudni lehet, hogy ki lesz az utód. Ezt a Warner meg is erősítette az érdeklődőknek. Íme a hivatalos memorandum:

"Warner Home Video (WHV) is pleased to announce its new licensee partnership with Pro Video, who will be responsible for distributing Warner Blu-ray and DVD titles across Hungary, including the comedy hit "Seventeen Again", the much anticipated worldwide blockbuster "Harry Potter and the Half-Blood Prince", as well as other new releases and a range of catalogue titles across all genres. The commencement date of this partnership will be confirmed shortly. In the meantime, hundreds of Warner Bros. favourites are available to consumers on Blu-ray and DVD at retailers throughout Hungary. WHV would like to offers thanks to the Forum Home Entertainment Hungary team for their hard work and to wish them well in their future ventures."

Amit tudni vélek: a Pro Video a Pro TV médiacsoport tagja, ez utóbbi különböző tévéadókat üzemeltet, s nem olyan rég a Warner 30%-os részesedést vásárolt belőle, az előbbi pedig egy DVD-kiadó, amely (talán) 2008-tól forgalmazza Romániában a Warner Bros. filmjeit. Az ottani kínálat meglehetősen eltér a hazaitól: mintha több lenne a régebbi produkció és a függeten film (ami egy filmbuzinak jó hír, egy átlagembernek meg legfeljebb semleges), ugyanakkor sorozatokból meglehetősen hadilábon állnak, habár azt nem tudom, hogy a cég honlapja mennyiben fedi a teljes kínálatot.

Amitől  filmrajongóként félek: Romániában más piaci körülmények uralkodnak. A DVD náluk sokkal frissebb jelenség, mint felénk (mármint a legális része), a piac még csak kialakulóban van; az árak nagyjából megegyeznek az itthoniakkal (egy új megjelenés 3.000-3.500Ft körül mozog, egy sorozatévad 7.500-8.000 ft, egy BD viszont 7.500-8.500 között mozog), viszont a románoknál a szinkron egyáltalán nem szükséges, mi több, ha meghallanak egy román szinkront, inkább átváltanak az eredeti nyelvre, hisz már megszokták a színészek, figurák hangjait. Még a gyermekprogramok esetében is. Tehát ők még általában a szinkronokhoz se tudnak majd mit hozzátenni, nem hogy azt eldönteni, hogy mi a klasszikus és mi teszem azt, a "retekklubbos". Míg a hazai képviselet számos alkalommal lobbizott azért, hogy ez és ez a kiadvány ilyen és olyan formában jelenhessen meg: legyen szó lokális produkciókról (pl. az egészestés SOUTH PARK film) vagy szinkronizált újrákról (az egész "Kerülj szinkronba!") sorozat, esetenként extrém limitált díszkiadásokról, melyekből nem ritkán csak néhány tucatot sikerült kikönyörögni a Warnertől, addig nem tartom valószínűnek, hogy a román képviselet is olyan erőbedobással lobbizna hasonló kiadványokért. Természetesen azt ők is tudják, hogy nálunk szinkron nélkül nem lehet eladni semmit, de ha nem kész anyaggal (tehát a Warner vagy teszem azt a moziforgalmazásért felelős InterCom által legyártott szinkronnal) dolgoznak, akkor lehet, hogy megcsináltatják helyben egy olcsó és számunkra idegen (akár akcentusos) hangokkal dolgozó szinkronstúdió közreműködésével.

Ami pedig a megjelenést illeti: egyelőre nem tudok arról, hogy a Pro Video lépett volna Magyarország felé. Ez pedig nem lesz fáklyás menet: Romániában nincs Tesco; szerintem ők nem is sejtik, mi vár rájuk, ha leülnek tárgyalni a legnagyobb hazai viszonteladóval, az pedig elővezeti a csodálatosabbnál csodálatosabb feltételeit. Hónapok telhetnek el, mire megegyeznek.

Aztán ki tudja, lehet, hogy eljön a tejjel-mézzel folyó Kánaán: díszdobozok, jó árak, gyors terjesztés, nagy választék, stb-stb., de ha ezek közül bármelyik tényező megvalósulna, én lennék a legjobban meglepődve. Tippem szerint jó 2-3 hónapig egyáltalán nem lesz új Warner-film a piacon. Az FHE által kiszállított termékek hamarosan elfogynak, és az általuk előkészített megjeenések lesznek az elsők, melyek feltűnnek a boltok polcain, esetleg 2-3 olyan kiemelt cím, amely karácsonykor sláger lehet (pl. a bejelentésben is említett HP6). És hogy mi lesz a több ezer címet tartalmazó kataógussal? Szerintem a nagyjára keresztet vethetünk. De majd meglátjuk.

Címkék

warner filmhir magyarvalosag warner bd warner dvd

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr684537078

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ismeretlen_82723 2009.09.11. 13:26:48

Még mindig jobb, mintha szlovák céghez került volna, mert akkor viszont tuti nem lenne a kiadványokon magyar nyelvű hangsáv! ;)

Ismeretlen_1068 2009.09.11. 13:34:51

pedig a románoknál se vagyunk sokkal népszerűbbek. :\

mano 2009.09.11. 13:59:42

Majd jönnek az MGM csatorna féle "szinkronnak" nevezett többemberes hangalámondások? :o

dmikee 2009.09.11. 14:10:09

Érintettként le a kalappal, kifejezetten visszafogott írás, és megértem ez mekkora bosszúság lehet. Egyelőre én vásárlóként a hírnek (azaz, hogy van új forgalmazó ilyen hamar) örülök. Annak nem, hogy nem magyar, de nem pl. a szinkron-kérdés miatt. Le a kalappal a románok előtt, hogy képesek eredeti nyelven élvezni a filmeket, és addig, amíg a Pro-s kiadványok magyar felirattal, és nem román nyelvű borítóval (!!) fognak megjelenni, részemről jöhetnek! Örülnék ha itthon sem lenne folyamatos sírás tárgya állandóan a szinkron hiánya. Mondom ezt 1000 eredeti DVD és közel 50 BD megvásárlása után, nem tipikus hazai fogyasztóként...

Ismeretlen_63220 2009.09.11. 14:15:34

Hátha ez egy lökést ad a magyar piacnak, hogy kezdjünk hozzászokni a szinkron nélküli címekhez. Kicsi piac vagyunk, és naná, hogy luxus a minőségi szinkron. Ahogyan az MGM példája is mutatja, egyszerűen tarthatatlan, hogy mindent megpróbálnak szinkronizálni olyan minőségben, ami a piachoz igazított költségvetésből kijön.

Ismeretlen_1068 2009.09.11. 14:19:47

androidus: az a baj, hogy sokaknak még ez a szinkron is megteszi, csak ne kelljen olvasni filmnézés közben (főleg ne nyelveket tanulni)... de ha van előnye a letöltögetős generációnak az a szinkrontól való függetlenedés, szóval lehet, hogy ez idővel megváltozik, de nem hinném, hogy túl hamar.

Ismeretlen_63220 2009.09.11. 14:31:05

AE: én sem gondolom, hogy sok esély lenne a változásra. Pont ezért jelenthetne talán hasznos nyomást, ha mondjuk a többi kiadó azt látja, hogy lám, a Warner is szinkron nélkül adja ki a címek többségét, akkor ők hova erőlködjenek. A kényszerűség a legjobb szoktató erő, pont mint a torrent utcai tékában.

homer · http://aeonflux.freeblog.hu/archives/2009/09/11/a_roman_pro_video_veszi_at_a_warner-filmek_forgalmazasat_magyarorszagon/#comment 2009.09.11. 14:44:56

Évente 4 film fog megjelenni 1 év késéssel, magyar szinkron nélkül(angol és román hangsávval:). Ha még is lenne rajta szinkron, akkor meg az agyhalott robot hangok fogják csinálni, monóban 1.0 hangsávval, hogy a gyerekek még véletlenül se élvezzék a filmeket:) Persze az is lehet hogy a frissen megjelent filmeket papír tokban fogják adni, fél percnyi extrával teljen áron, de jó lesz!

Ismeretlen_1068 2009.09.11. 14:51:28

dmikee: egy darabig gondolkodtam azon, hogy azt a címet adjam a postnak, hogy "a warner seggbe kúrta az FHE-t", de aztán inkább egy szofisztikáltabbat választottam. :)

Jerryco 2009.09.11. 15:06:38

Szórakozhat a Warner, de a filmjeiket úgy is megnézik sokan, akik leszedik torrent oldalakról és mellé rakják a feliratot. Szóval, ha fanyalognak a bevételek miatt, még többet buknak rajta, mert a nézők nagy része megszokja az új megoldást és ez olcsóbb lesz.

Ismeretlen_89754 2009.09.11. 15:21:14

Közel egy évig dolgoztam együtt románokkal, őszintén szólva nem volt velük problémám. Aztán hogy a film bizniszben milyenek, arról lövésem sincsen, de egy biztos: Brico store van náluk, legalábbis Arad előtt tuti :) Élelmiszerért meg átjárnak ide hozzánk, még Aradról is. Úgyhogy érdekes ország.... A 4 hónap... dvd-n kiderül, hogy nagyon mozik sincsenek Romániában, szóval a filmterjesztés és maguk a filmek ismertsége is majdnem nulla. Hogy lesz fából vaskarika? Majd elválik. Szinkronhoz még annyit, hogy sokan már itthon sem nézik magyar szinkronnal a dvdket, mert szinte mindegyik kiadvány esetében szóba jött, hogy az adott szinkron sz@r. Hányszor szajkózták egyesek, hogy inkább angolul és felirattal. Most valószínű ők lesznek nagyon boldogok. :)

Petya 2009.09.11. 15:32:27

Kedves Előttem szólók ! A szinkron, pláne a magyar szinkron volt mikor világhírű volt, ezért szerintem azért nem kellene olyan könnyen lemondani róla, én tudok olvasni és szoktam is, de sokszor van, hogy kényelmesebb, a filmet csak nézni és hallgatni mintsem még a feliratot is olvasni, mindemellett ne feledkezzünk meg a gyerekeknek szóló műsorokról sem, az rendeben van tanuljunk nyelvet és valóban sokat segít a feliratos film, de azért a nagyon ifjú korosztálytól mégsem elvárható, hogy egy rajzfilmet vagy gyerekfilmet végig olvassák. Egyébként nem igazán értem hazai forgalmazást hogy lehet külföldi cég kezébe adni, pláne egy ilyen régióban ahol a sok környező ország érdekes "barátja" a magyaroknak. Warnernak csak gratulálni lehet

P1eTr0 2009.09.11. 16:15:20

Nem is tudom... Olyan vegyes érzéseim vannak. Örülök, hogy legalább lesznek Warner filmek (valamikor), mert ez jó dolog. Ahogyan viszont már többen mondták előttem, nem hiszem, hogy a külföldi kiadó annyira jót tenne a magyar piacnak. Én a filmeket eredeti nyelven szoktam nézni, de mindig is örültem annak, ha megvett korongon szerepelt a magyar nyelv. Vannak filmek, amiket kizárólag szinkronnal vagyok/lennék hajlandó megnézni (mert úgy szoktam meg, vagy annyira jó volt). Amíg nem tudunk pontos infókat a megjelenésekről, csak reménykedni tudok (nem vagyok jelen helyzetben optimista...), aztán pedig úgyis kiderül, hogy mi a helyzet. Egyébként csak egy kérdésem volna. Mi van akkor, ha nem tudnak megegyezni a viszonteladóval? Az azt jelentené hogy szevasz Warner filmek? (gondolom azért csak sikerül...) Hát reméljük a legjobbakat, talán decemberre megjelennek olyan kiadványok, amiket már sokan várnak (személy szerint engem a Batman Blu-ray változata érdekelne, de arról nincs hír a közleményben...)

Hen 2009.09.11. 16:35:12

"pedig a románoknál se vagyunk sokkal népszerűbbek" Viszont ők népszerűek nálunk, lassan az egész Magyarország Romániából való, főleg a színészek. Lassan a Magyar a saját országában labdába se rúghat. Ha szinkron nem lesz rajta, akkor meg lehet majd nézni az eladásokat. Még jobban vissza fog esni a vásárlóerő. Mondom ezt úgy, hogy én most is megveszem a csak feliratos filmeket. Pl. ha van egy kedvenc színészed (pl. Nekem Steve McQueen), akkor mindegy, hogy feliratos. Úgyse fogják azt kiadni szinkronnal. Szerintem a magyar szinkron igenis jó és nem kell hagyni elveszni. A románoknál lehet, hogy mindegy...meg is érdemlik, de nálunk igenis kell. Remélem nem kerül sor erre, hogy ez a cég veszi át a forgalmazást. Bízok benne!!!

Hen 2009.09.11. 16:38:18

Én bízok benne, hogy nem lesz "szevasz Warner filmek". Nem hinném, hogy csak úgy hagyják veszni ezeket a filmeket.

JustJohnny 2009.09.11. 16:46:49

Kíváncsi leszek, hogy például a Harry Potter, aminek eddig minden része papírtokkal jött ki (amik ráadásul úgyahogy szépen illeszkednek is egymáshoz), a további 3 rész is így fog e megjelenni, azaz tudhatják-e a Pro videosok, hogy ezt mi eddig így gyűjtöttük. Amúgy ne legyen igazam, de nekem már előre rossz érzésem van, lehet, hogy a romániában tett kis kirándulásom miatt (ahol egyébként DVD-ket is nézegettem), és őszintén szólva még reménykedem, hogy az új forgalmazó megbukik a warner szemében, és hátha vissza kerülhetnek a jogok az FHE-hez. Igaz sokaknak sok baja volt velük, de nekem pl. a Kerülj szinkronba kiadásaik és pár díszkiadásuk indított el a "gyűjtés útján"...

DNS 2009.09.11. 17:40:57

Nincs mese, lobbizni kell Hollywoodban, hogy ezután senki ne a Warnerrel pénzeltesse és terjessze a filmjeit:))))

spiderclone 2009.09.11. 19:48:26

A Mad Max filmek már le vannak gyártva. Vagy nem? Szinkon is készült hozzájuk, reméljük megjelenik. És igen, visszaesés lesz, mert sok gyerek utál olvasni a filmek alatt, legyen szó rajzfilmről, vagy Harry Potterről, hozzá szoktak a szinkronhoz. Reménykedjünk, hogy profi, hazai dolgozókat fog ráálítani, a magyarországra szánt DVD-k készítésére ez a román kiadó.

Ismeretlen_114132 2009.09.11. 21:14:04

Vannak régi filmek, amiket szívesen megnézek eredeti szinkronnal, de ha azt nem lehet megoldani, akkor jó nekem szinkron nélkül is, újat nem akarok hallgatni! Bár vannak új filmek is, amiknek tetszett a szinkronja moziba, és hülyeség nem felrakni a lemezre, de nem vágom fel az ereim ha mégsincs rajta.

Ismeretlen_16964 2009.09.11. 22:40:17

Zone Stúdiót a DVD-piacra! (not)

Ismeretlen_99954 2009.09.11. 22:56:43

a szinkron az kell, akinek nem, ott az eredeti hangsav, meg a felirat, vagy ott az internet, remelem nem lesznek ezentul bena szinkronok (mert amugy igen is van ma is sok jo szinkron, es a forditas is altalaban jo, foleg ha speier forditja)

Gonzo 2009.09.12. 00:32:34

egyedülálló tékásként hadd emlékezzek, kérdezzek erről a vonalról, ami bár elenyésző mára, de nekem a megélhetésem elég fontos részét képezi: tehát ebben a szektorban is beszophatjuk, ha magas rátát szabnak ki, olyan csomagokat adnak, hogy a fülem lekonyul, és a többi? 1 magánvélemény: -a magyar ha olvasni se tud/hajlandó, PARASZT marad és kész. ez nem nyugati gondolkodás. szívjunk csak pár évig, bár a globális felmelegedésért se tesz senki, így asszem előbb fulladunk bele az észai sark felolvadó jegébe, minthogy az átlag magyar feliratos filmeket nézzen pénzért.

Gonzo 2009.09.12. 00:37:15

"mégsem elvárható, hogy egy rajzfilmet vagy gyerekfilmet végig olvassák" de. olvasson csak az a büdös kölök. :o))) a skandinávok is ezt teszik, erőltetik, és egy cseppet jobban elvannak 3-4 nyelv birotkában, míg az itthoniak az átkozott szlengekkel és plázanyelvvel...

orion 2009.09.12. 01:23:38

Én komoly javulásra számítok az FHE után.

Ismeretlen_99954 2009.09.12. 01:25:01

Gonzo olvasni konyvet szeretek, a filmet a teljes elmeny kedveert szinkronnal, amig meg nem tanulok tokeletesen angolul, aztan majd angol nyelven, szoval igen, paraszt vagyok

Ismeretlen_114132 2009.09.12. 02:27:52

Gonzo! Azt azért ne feledd, hogy bizonyos emberek számára nehézséget okoz a nyelvtanulás, pláne a kor előrehaladtával. Na most te ezektől az emberektől kvázi megvonnád a jogot a filmek maximális élvezetéhez. Ne csak a fiatalokra gondolj, mikor a szinkron ellen ágálsz, hanem azokra is, akiknek bizony kellemetlenséget okoz a felirat olvasása filmnézés közben. Nekem sokszor már feliratra sincs szükségem, de azért még bele tudom képzelni magam azoknak a helyzetébe, akik nem olyan szerencsések "nyelvismeret" terén, mint én...

Ismeretlen_114132 2009.09.12. 02:33:13

Még valami: a filmek többsége angol nyelvű, így azok, akik más idegen nyelvet tanultak máris hátrányban vannak az angolosokkal szemben. Na, pl. őket is megértem, ha szívesebben nézik szinkronnal a filmeket. Arról meg már ne is beszéljünk, hogy miért van egyes kiadványokon olasz, spanyol, német, vagy épp orosz szinkron? Azt hittem ez csak magyar "betegség", vagy már arra is terjed?

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 07:44:23

no, többek között én azért nem várok túl sok jót a román belépőtől, amit angelus is említett: a 4 HÓNAP DVD-n van egy 15 perces, megdöbbentő kisfilm, ami arról szól, hogy a románok annyira rosszul állnak filmszínházak terén (a pontos számokra nem emlékszem, de talán ha van 50-60 mozi az országban, akkor sokat mondok), hogy németországból jött egy csapat, amely túráztatta az országban arany pálma-díjas filmet és különböző kultúrházakban szereltek fel vásznat és vetítőgépet hogy legalább a saját sikerfilmjüket láthassák. volt olyan látogató, aki 25 éve nem volt moziban... egy másik forrásból a dvd-piacról is hallottam egy s mást: kiskereskedelmi hálózat nem nagyon létezik, nagy viszonteladóból is csak néhány, s ez azt jelenti, hogy egy hipermarketben van egy vagy két állvány és a kiadók azokon próbálják meg kihelyezni a filmjeiket. egyébként valami hasonlót tapasztaltam meg horvátországban a múlt héten, ahol egy hatalmas pláza hatalmas hipermarketében egyetlen állványon szorongtak a dvd-k: sok-sok szar meg izzadságszagúan összecsomagolt gyűjtemények szarért-húgyért (ugyanakkor egy-két igényes csomagolása kiadvány - szintén szarért-húgyért). viszont ez a dolog csak most indult be romániában: lehet, hogy ezért adnak ki mindenféle független és klasszikus darabot is, mert még nincs igazi választék, még ezeket is el lehet adni (ráadásul csak felirat kell hozzá - egy barátom rengeteg tudna mesélni arról, hogy anno a universal milyen filmekre tett magyar feliratot, melyek aztán soha nem jutottak el hozzánk, mert a kutya sem vette volna őket).

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 07:52:14

petya: a döntés hátterében szerintem két tényező van. az egyik az, hogy a warner úgy gondolta, hogy ha már van részesedése egy olyan vállalatban, amely többek között filmek kiadásával is foglalkozik, akkor ezt miért ne használná ki, másrészt a regionalitás sok dolgot leegyszerűsíthet: kevesebb féllel kell tárgyalni, gyorsabb az ügymenet, egyszerűbb a gyártás, stb-stb. a magyarok után szerintem hamarosan más országok forgalmát is a románok fogják bonyolítani - csak az itteni szerződés járt le leghamarabb.

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 07:55:56

p1etr0: ha nem tudnak megegyezni a tescóval, akkor a tescóban nem árusítják a terméküket. nem ez lenne az első példa: egy jó darabig péládul nem lehetett coca-colát venni az angol üzletlánctól, ami mindkét fél számára meglehetősen ciki volt, de dvd-forgalmazó is került már hasonló helyzetbe. ilyenkor egy darabig megy a huzavona, végül a beszállító adja be a derekát, tescóból ugyanis nagyon sok van az országban (és a hiperek közül neki van a legszarabb dvd-kínálata is, sajnos).

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 07:59:32

spiderclone: tudtommal még nincs legyártva, csupán be van rendelve. volt már rá korábban is példa, hogy a helyi képviselet - sokszor más környező országokkal hosszasan egyeztetve - nagy nehezen kiharcolt egy regionális újrát, amin már lett volna szinkron, a terjesztők bejelentették, aztán a warner elnapolta az egészet, mert épp egy német vagy egy holland viszonteladónak kellett gyorsan leszállítani 100.000 scoby-doo-t. :)

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 08:01:31

(szóval kíváncsi leszek, hogy egy ilyen megjelenés elmaradás esetén a románok mennyire törik majd magukat, nem fognak-e arra gondolni, hogy "mi a szarért izzadjunk egy olyan filmért, ami már megjelent felirattal? jó lesz az is.")

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 08:03:43

gonzo: tippem sincs. egyelőre azt se tudom, hogy a kiskereskedői árakat mennyiben fogja érinteni a váltás. remélhetőleg minden marad ugyanannyi - már ha a forgalmazónak van egy csöppnyi kis esze -, de simán elképzelhető, hogy nagy pofára esések várnak ránk (vagy épp ellenkezőleg).

István 2009.09.12. 09:36:34

Nagyon tévedtek hogy nincs magyar szinkron a pro video álltal forgalmazott DVD-ken, ugyanis én romániában vettem már eredeti DVD filmeket pl.: a Polar exressz, 300, Harry Potter és mindegyiken van magyar szinkron méghozzá DD 5.1-es.

Gonzo 2009.09.12. 09:38:22

pontosan tudod, kire tűztem ki a parasztot. nem kell a művi és álszent felháborodás. jó, ez olyan magyaros, de akkor se. nem bántom a 99 éves nénit, mert nem tud olvasni, és a 3 éveset se, szóval érted...(kizárt, hacsak szinkronba nem kerül)

Gonzo 2009.09.12. 09:40:57

AE: én attól félek, amivel fent lettem paráztatva: a románoknál nincs olyan kereslet meg kifejlett piac mint itt, tehát ha teszem azt, csomagba akarjuk venni a filmmket, 1 jó mellé kilenc szart kapunk opcióba. ez nem lenne kóser. na már most ha ki is ad jókat, az árat felverheti a vöröscsillagos picsába. azt meg már tudtommal ledöntöttük. Románok...istenem, hogy jutottunk ide...

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 09:53:04

istván: persze, hisz náluk is ugyanaz a lemez jelent meg, mint itt nálunk... amire az FHE (régebben WHV) évekig tartó lobbizásának köszönhetően felkerült a magyar szinkron. egy darabig még biztos így lesz, aztán megnézik az eladási adatokat és újra mérlegelik a dolgot.

SoZi 2009.09.12. 11:42:30

Nem akar inkább ez az új Palace Pictures DVD-forgalmazással is foglalkozni? Most olvastam róluk. Megkereshetnék a Warnert, talán jól hangzana nekik, hogy végül is egy egész mozihálózatot üzemeltetnek.

Andromedius 2009.09.12. 13:33:44

A poszt írója rádöbben hogy kapitalizmus van, és előfordulhat, hogy szerződéseket felbontanak, újrakötnek stb. Biztos kellemetlen dolog ha az embert eltessékelik a húsos fazék közeléből.

Ismeretlen_1068 2009.09.12. 19:55:26

39: a poszt írója erre már rég rádöbbent, csupán a kapitalizmusban is lehet korrekt viselkedést tanúsítani.

Komplikato 2009.09.12. 20:37:58

"Még valami: a filmek többsége angol nyelvű,..." Protestálok, éppen elég baj, hogy csak angolszász területek jó, és többnyire nem annyira jó filmjei terjednek itthon. Akartam írni, hogy BoolyWoodban vagy 2x annyi film készül, mint pl. az USA-ban, de rájöttem azok angol nyelvűek. Csak az Isten legyen írgalmas ahhoz, aki meg szeretné érteni a dialektust. ;) A hír meg ... szomorú. Pláne ha hasonló előfordul(hat) más kiadókkal terjesztésével. A romániai szinkron meg anno kiverte a biztosítékot a ST-Voyager nézők körében, ott voltam amikor megköszönték az "eredeti" szinkron hangok, hogy a nézők kiharcolták újra itthon készüljön velük a szinkron. Kb. utcáról találomra behívott emberek jobban megcsinálnák papírról felolvasva :(

Gonzo 2009.09.12. 23:51:49

MGM-szinkron forever! egy ismerősöm megkérdezte, hogy ha már úgyis szinkronizálnak, miért nem lehet normális hangokkal. úgy tudom - hallottam -, hogy Kern András és a többi A-kategóriás színész kiemelt pénzért hangoskodik, de nincs egy egészséges középút? vagy ezek a hangok egy tál rizsért és egy csésze teáért dolgoznak ennyit? nem kéne ennyi lelkesedés.

Ismeretlen_1068 2009.09.13. 00:09:30

gáti oszkár 50e-t akart kérni 4-5 mondat utószinkronért. nem vicc.

Ismeretlen_128382 2009.09.13. 09:56:28

A jó munkához oda is pénz kell. Te se akarod ingyen csinálni amit csinálsz, nem? Egyébként a magyar szinkron néha jobb mint az eredeti hang. Nem mindig, néha. Ide-oda is tudok ellenpéldát: The Dark Knight, magyarul esélytelen. De nézz meg egy Terminátort angolul. Azok a vicces beszólások angolul annyira köznapiak és egyszerűek, magyarul meg maga a hangszín is kibaszott sokat dob rajta. De például Vin Diesel-t próbálja meg valaki jól leszinkronizálni a Riddick-ben, esélytelen. De ha megnézed a Dagon-t angolul, az első két percben szétmegy a fejed a sipítozó szőke ribanctól és az idióta hanghordozásától, nem vicc. Szóval szerintem, amíg van átlag feletti szinkron, addig érdemes rá költeni.

Ismeretlen_128382 2009.09.13. 09:58:58

És pont ilyen az írásban említett Harry Potter is, persze ízlés dolga, de azért a brit akcentus sem tatozik a kedvenceim közé :) "No, not like" = "Na nat lajk" :D:D

Ismeretlen_1068 2009.09.13. 10:37:06

mivel a HARRY POTTER az angolszász irodalom, ill. film terméke, ráadásul angliában játszódik, az a minimum, hogy a szereplők klasszikus angolt használjanak, s ne valami polírozott amerikait. de persze, ízlés dolga.

Uacöb 2009.09.13. 10:44:27

egy kis hanganyag, a 17-dik perc után van az fhe kontra warner. http://212.92.28.75/kossuth/MP3/5-Pen/Pen-K15.m3u én sem örülök az efajta üzletpolitikának, majd elválik mi lesz. nincs szinkron nincs vétel. gonzonak üzenném, hogy a PARASZT az nem hülye a paraszt az paraszt! Te előbb éhenhalsz mint a paraszt.

Joxer 2009.09.13. 16:48:59

Meghallgattam a riportot. Az egyik megjegyzésen, miszerint az emberek ráuntak a 99 Ft-os filmekre, és újra beindult a díszdobozok forgalma meglepődtem, mivel a boltokban járva épp az ellenkezőjét látom: a papírtokos túrkálóban válogatnak többen, az eddig digipakban/gyűjtődobozban kapható sorozatok pedig lemezenként vannak kiszórva, de így sem keltik fel annyira az emberek érdeklődését.

omfg 2009.09.13. 18:12:05

LoveParade: 2009. 09. 13. 9:58 És pont ilyen az írásban említett Harry Potter is, persze ízlés dolga, de azért a brit akcentus sem tatozik a kedvenceim közé :) "No, not like" = "Na nat lajk" :D:D Meg a hülyem magyarok is milyen hülye akcentussal beszélnek magyarul, mi?

Gonzo 2009.09.13. 23:14:54

igen, hasonló infókról van nekem is tudomásom. de az nem létezik, hogy azok ott az mgm-nél ülnek, és nem csóválják a fejüket...12-kor kezdődik egy western egy unott szinkronnal, majd 14-kor egy sci-fi ugyanazzal az unott szinkronnal. 18-kor ismét felbukkan az unott szinkronhang, ezúttal egy vígjátékban. mindezt három különböző színésszel tette meg. ha tehetek, messze elkerülöm az mgm-et. penetra. én annyira nem vagyok pesszimista. a románok attól még adhatnak ki jó filmeket jó opciókkal, mert ők igénytelenek. de nem ragozom a nemzetközi konflitet. elég szomszédunk utál már minket. a paraszt-téma látom meghatott néhány embert. ebből már nem jövök ki jó, de: azért nem tudom a tisztelt szinkronnézők közül mit tennének, ha a forgatókönyvüket átírnák. igen, a dramaturg csiszol, kihúz, változtat. ezért fizetik. de egy másik filmet kapni a mai szinkronoktól már nem kóser...és nem értem a problémát: nem kell érteni angolul, ott a felirat. és nem a mesefilmekre gondolok. mindegy. a témát lezártam.

Ismeretlen_1068 2009.09.13. 23:34:55

47: ez a beszélgetés újat nem mond, ráadásul két szélsőség szólal meg benne, s fülére tapasztott tenyérrel mondja a magáét. szerintem a dvd még nem döglött meg, főleg nem nálunk, ahol minden vívmányra és trendre lassabban reagálnak az emberek. de optimistának se mondhatnám magamat, ugyanis a vásárlói réteg továbbra is szűkül, ezzel együtt a kínálat is soványodik, de ez a folyamat némi tisztulást is magával hoz majd. nem hinném, hogy végül a papírtokos filmek győznek, de azt sem tartom valószínűnek, hogy megint divatba jönnek a díszdobozok.

Gonzo 2009.09.13. 23:56:36

na a papírtok az, amit nem tűrök meg a lakásban!!! van egy, ami újságmelléklet volt, de hogy abban tartsak filmet. ez az a szint, ami a mai szinkronoknál is penetránsabb. ahogy a mondatokból kiveszem, én optimistább vagyok az ide írók többségénél. ami aggaszt. márkus, inke, és dörner. nekem miattuk volt jó magyarul nézni a filmeket. ebből két személy elhunyt, a harmadik megőrült. a mai szürkék meg semmilyen esztétikai igényt nem adnak, csak csorbítják az amúgy is alacsony szinten mozgó film minőségét.

alien 2009.09.15. 18:56:45

Én Romániában élek és nem akarok elszomoritani senkit,de szerintem a magyar nyelvű boritót el lehet felejteni,a szinkron talán most valamilyen szerződés alapján kötelező lesz,remélem,mert a jelenlegi megjelenések igénytelenek minden szempontból,eddig orosz,török,lengyel,cseh és minden nyelv volt rajtuk a magyart kivéve,pedig eddig is tudatában voltak,hogy a magyar szinkron hiánya miatt elvesztették a teljes erdélyi piacot.De hát reméljünk,talán most változni fog a helyzet...

Balogh András 2009.09.16. 15:52:36

De ha hinni lehet, akkor itt lesz Magyarországon egy irodjája a cégnek. Szóval szerintem magyar lesz a DVD-k borítója! Ne lássuk már olyan sötéten a jövőt, ki tudja, lehet hogy így több olyan cím tudd kijönni, ami eddig nem. Amit nagyon várok az a Mad Max és a Szörnyecskék, reméljük bekerül az új kiadó terveibe.

Mulholland 2009.09.16. 21:21:03

Nem értem egyébként, hogy miért kell lebecsülni saját anyanyelvünket. Nem a magyarkodás miatt, aminek már rossz szájíze van nálunk is, de szinte az az érzésem az itteni megnyilvánulások kapcsán is, hogy mi mindig valahogy mások akarunk lenni. Aki jól tud valamilyen idegen nyelvet az úgy látszik megtanul egyfajta sznobizmust is, és akik esetleg nem beszélnek más nyelven azok zömmel csak "parasztoknak" vannak titulálva. Elég kevesen beszélik már ezt a magyar nyelvet így is, aminek egyik közvetítője igenis a szinkron. Ma is vannak igényes fordítások azért, például sok vígjátéknál sokkal szellemesebb az átültetett nyelvi lelemények és a fordító agymenései, mint csak az adott nyelvi környezetben és háttértudással érhető eredeti. Meg azért kíváncsi lennék hogy ha mi mondjuk például németek, franciák, vagy olaszok lennénk nem kérnénk e ki magunknak, hogy ne legyen rajta az anyanyelvi szinkron is az eredetin kívül. Érdekes, ez náluk nem kabinet kérdés, hogy a zömmel amerikai filmeknél csak angolul legyen rajta egy dvd-n vagy Blu-ray-en a film, amikor ezek a formátumok és a digitális korszak is arra lett kitalálva. Hogy VÁLASZTÁST ad fogyasztó kezébe, ha valaki angolul felirattal akarja nézni a filmet megteheti, ha valaki meg szinkronosan, ne kelljen már érte restelkednie senkinek. Mert miért is? DE a Warnerre visszatérve:),én sem hiszem, hogy hosszú távú érdeke lenne igénytelen régiós kiadványokat hosszútávon forgalmaztatni hagyni.) Érdekcsoport ide vagy oda. Ez azért elsősorban üzlet azért az ő szemükben. Ha beválik meghagyják a Román forgalmazót, ha meg nem akkor újra lehetőséget kap majd egy hazai forgalmazó. Legalább is a logika így szólna.)

Ismeretlen_1068 2009.09.16. 22:10:30

engem leginkább az zavar, hogy már több mint két hét telt el a pálcatörés óta és az új forgalmazó néma kussban van. nagy varázslatra lesz így szükség...

jonci 2009.09.20. 21:44:33

flame ON szerintem se fontos a szinkron a filmekhez, mindenki tanuljon meg angolul, majd bevezetjük az angolt, mint az ország hivatalos nyelve, aztán nem lesz gond a DVD kiadványokkal flame OFF

gyusz23 2009.09.21. 10:21:05

Bakker mekora gáz!!! Inkább maradok a felirtnál mindhogy "kedves" szomszédjaink hangján szólaljon meg Bruce Willis vagy akár melyik kedvenc színészem!!!!! Ehez valyon mit szólnak a magyar szinkron hangok(?) EZT A KI....ÁST :( mindig mi szívjuk meg!!!!

Ismeretlen_1068 2009.09.21. 10:32:04

ismétlem, a legtöbb filmhez a külföldi forgalmazó is készen veszi a szinkront, másrészt nézegettem az MGM-csatornát, ahol azért jó sok ismerős hangot véltem felfedezni. az más kérdés, hogy a szinkronkeverés minősége botrányos volt...

Michael 2010.10.12. 11:23:32

Kicsivel több mint egy év telt el ez a poszt írása óta. Írnátok a fejleményekről? mivel Erdélyből írok, így azt hiszem a román helyzetre kicsit jobban rálátok: azért ez az 50-60 mozis kijelentés kicsit ferde:P Jó mondjuk a városomban is bezárták pár éve a mozit, ami magyarázható azzal, hogy a székely büszke és román feliratos filmeket nem néz, meg azzal is, hogy egy 35 ezres lakosú városban mindig a legújabb filmeket vetíteni nem épp gazdaságos. Helikopter (Harry Potter) és Star Wars kaliberű filmeken persze annyian voltak mindig, hogy álló hely sem maradt, de én például voltam a kedvenc filmem, "Az 51. állam" bemutatóján, majd egy második vetítésén is (pedig előtte még Kazaaról leszedtem volt), és esküszöm ketten voltunk a teremben.Jó persze, ez mindenhol így van, de azt hiszem ezek hozták a mozi bukását itt. Viszont amit még el szeretnék mondani, hogy a románok szemérmetlenül tudják a legújabb filmeket hozni a tévében is, jelen esetben a Pro Tvn, bár ezt régebben magamnak azzal magyaráztam, hogy nem kell szinkronizáljanak, így időt spórolnak. Media Galaxy üzletekben pl rengeteg DVD/BD kapható, minimum magyar felirat mindegyiken van. Viszont kaptam newslettert provideo oldaltól, hogy kiadták a Bond gyüjteményt, de a 20 filmből egyetlen egyen van magyar felirat...Én kicsit fájlalom, hisz jólesne megvenne, de 400 lejt(unom átszámolni) kiadni 19 csak román feliratos filmért és 1 magyar feliratosért enyhén szólva is öngyilkosság...Kiválóan beszélek románul és angolul is, de magyar seggbe magyar lóf*szt...Vagy nem?

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása