aeon flux

ready for the action now, danger boy?

játék: nyerj belépőt az időről időre premier előtti vetítésére! Zalaba_Ferenc
2013. október 09. 20:45:00

Kategória: film 6 komment

Hivatalosan jövő hét csütörtökön startol a hazai mozikban Richard Curtis új filmje, amelyről az a hír járja, hogy még a férfiemberek szeméből is kövér könnycseppeket varázsol elő, és nem véletlenül, ugyanis a film nem csupán jó, szellemes, de megindító is, szóval tessék csak szépen jegyet váltani rá! Sőt! A UIP-nak és blogunknak hála öt szerencsés párjával már premier előtt időutazásra indulhat.

abouttime620_2.jpg

Ehhez nem kell mást tenned, mint válaszolni a következő kérdésre.

Az elsősorban forgatókönyvíróként ismert Richard Curtist melyik film forgatókönyvéért jelölték Oscar-díjra?

A) Hadak útján
B) Sztárom a párom
C) Négy esküvő és egy temetés

A válasz betűjelét teljes neved feltüntetésével küldd el  e-mailben (aeon_fluxKUKACfreemailPONThu) 2013. október 14-e, hétfő éjfélig! A tárgy legyen "Időről időre" (idézőjel nélkül)! A helyes megfejtést beküldők között 5 db páros belépőt sorsolunk ki a film premier előtti vetítésére, amely október 16-án, szerda este lesz egy budapesti moziban. A nyerteseket e-mailben értesítjük a vetítés részleteiről. Figyelem: csak teljes névvel és pontos tárggyal ellátott megfejtéseket tudunk elfogadni. Egy játékos csak egy e-mail címmel játszhat. A játékhoz kéz és lábtörést!

Címkék

jatek comedy drama rachel mcadams bill nighy richard curtis time travel

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr545561027

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

lisztes · http://www.facebook.com/LisztesMegmondjaATutit 2013.10.09. 21:22:06

Nem ide tartozik, de te fordítottad a Nyár királyait? :D Csak mert most jövünk a vetítésről és a végén mintha a te nevedet írták volna ki...

sidek 2013.10.09. 21:36:42

Ki lett színezve a magyar plakát? Az eredeti nyelvű sokkal fakóbb.

ackasha 2013.10.09. 21:38:27

Itt (Erdelyben) mar vetitik, es nekem nagyon tetszett :)

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2013.10.09. 21:57:55

@lisztes: Ja, én voltam. Most már kb. kívülről fújom a filmet. :)

lisztes · http://www.facebook.com/LisztesMegmondjaATutit 2013.10.09. 22:02:41

@Zalaba_Ferenc: Asszony angol szakos és megdicsérte a fordítást :) A film is nagyon tetszett mindkettőnknek.

Dominik Blasir 2013.10.09. 22:42:26

@Zalaba_Ferenc: Nekem is feltűnt a név, bár már alapból örültem annak, hogy feliratos - cserébe kérdeznék egyet, ami már régóta furdalja az oldalam: a "captain" magyar fordítása miért "kapitány" és miért nem százados? :)

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása