aeon flux

ready for the action now, danger boy?

feliratos vagy szinkronizált? így jönnek az év hátralévő filmjei Takács Máté
2013. október 09. 12:34:00

Kategória: film 25 komment

Megkérdeztük a forgalmazókat, hogy az utolsó negyedévben bemutatandó filmjeik közül melyiket miként tervezik mozikba küldeni. Jelentjük: a Hajsza a győzelemért és a Gravitáció nem feltétlenül végső hírmondói a toplista élén nyitó feliratos produkcióknak.

Vajon Phillips kapitány angol vagy magyar nyelven egyezkedik majd a szomáliai kalózokkal? Machete vagy Katniss Everdeen vált magyarra második bevetésében? Harrison Ford két filmje közül melyikben nem hallhatjuk Csernák Jánost? Hányféle változatban lehet vetíteni egy magyar filmet? Most mindent megválaszolunk.

feliratszink.jpg

> A Company Hungary
10.17. Machete gyilkol (Machete Kills). A Budapest Filmet váltó forgalmazó első bemutatójával mindjárt bele is csap a lecsóba: exploitationt szinkronizálva még nemigen láthattunk eddig a mozikban, így most ezt is kipipálhatjuk. Igen, Danny Trejo pengébb és magyarabb, mint valaha, ami nem is árt, ha az első rész hervasztó nézettségén növelni akar. A szinkron szereposztásáról természetesen beszámolunk majd. szinkronizált

10.24. Isteni műszak. A nagy füzet ide vagy oda, Bodzsár Márk filmje lesz az, amely új életet lehet majd a magyar filmbe a remények szerint, hiszen ez nem fesztiválokra meg oszkárra készült, hanem a közönségnek. Méghozzá mindenkinek: lesz ugyanis angol feliratos vetítés, sőt siketek számára készült feliratos is. magyarul beszélő + angol feliratos + siketek számára feliratos

11.21. A komornyik (The Butler). A tengerentúlon már több mint 100 milliót kasszírozott Lee Daniels filmje, ráadásul az Oscar szaga is körbelengi. A magyar nézőket azonban az ilyesmi A segítség esetében sem hatotta meg, így új eszköz szükségeltetik: a film szinkronizált lesz, s a méretes szereplőgárda nem kis kihívás elé állítja majd a szinkronrendezőt. szinkronizált

> ADS Service
10.10. A háború császára (Emperor). Már ismertettük e második világháborús dráma magyar hangjait. szinkronizált + feliratos

10.31. Fiatal és gyönyörű (Jeune et jolie). François Ozont is utolérte a korszellem: ez lesz az első filmje a francia rendezőnek, amely elsődlegesen nem feliratosan fut a hazai mozikban. szinkronizált + feliratos

11.7. Khumba. A Zambézia után újabb dél-afrikai rajzfilm érkezik, ami természetesen: szinkronizált

11.28. The Trials of Cate McCall. Nem csak magyar címe nincs egyelőre ennek a Kate Beckinsale-drámának, hanem kijelölt amerikai premierje sem, szóval az ADS megint jól űzi, és persze a szokássá váló módon: szinkronizált + feliratos

12.5. Múmin és az üstököshajsza (Muumi ja punainen pyrstötähti). Újabb rajzfilm, ezúttal a nálunk is jól ismert vízilószerű családról és barátaikról, többször feldolgozott kalandjukban. szinkronizált

12. Bűbáj és kéjelgés (Las brujas de Zugarramurdi). Decemberre tervezett bemutató ez a spanyol horror/dráma/vígjáték, ami éppenséggel az Ibériai-félszigetet is csak mostanság kezdte hódítani. A felállás nem más magyarítás terén: szinkronizált + feliratos

> Big Bang Media / JIL Kft.
10.10. Iron Sky. Udo Kier egyik évben még a római egyház pápáját játszotta el egy sorozatban, a rákövetkezőben már magát a Führert, aki a Holdról indít neo-náci offenzívát a Föld ellen. Nem csak hogy eredeti, német/angol nyelven élvezhetjük ezt sületlenséget, de a két órás rendezői változathoz lesz szerencsénk, amelybe a rendező már a jegybevételből készített menőbb trükkökkel spékelt jeleneteket. feliratos (JIL)

10.24. Gladiátorok gyöngye (Gladiatori di Roma). A halálba indulók köszöntenek! Olasz animációs film még nem volt eddig a palettán, így most egy újabb európai országot tudhatnak le a családok. szinkronizált (BB)

10.31. A nyár királyai (The Kings of Summer). Kritikailag méltatott amerikai független, eredeti nyelven. Még több ilyet kérünk! feliratos (JIL)

12.5. Stuck in Love. Meg is kapjuk, köszönjük, bár a kritikailag méltatott rész itt kissé hibádzik, viszont Greg Kinnear (egy neves író) és Jennifer Connelly (az író volt neje) párosa azért megkapta a nekik járó kedves szavakat, szóval ez az elsőfilmestől származó drámai vígjáték is érdemes a figyelemre. feliratos (JIL)

12.5. Dom Hemingway. "Jude Law is Dom Hemingway. And you're not." - hirdeti az eredeti poszter a főszereplőt (aki egy frissen szabadult széftörőt játszik), a címet és a lényeget. Lényeg még, hogy a Big Bangnél állandó szinkron mellett feliratos változat is tervbe van véve. szinkronizált + feliratos (BB)

12.19. Angélique. A francia premierrel azonos hétvégén fut be Anne Golon regénysorozatának adaptációja, melyben a címszereplő márkinőt Nora Arnezeder (Külvárosi mulató, Lopott szavak, Védhetetlen) alakítja. szinkronizált (BB)

12.26. Pulykaland (Free Birds). Az animációs filmekben rekorder 2013-as év utolsó nevezője e körben a hálaadási menüről időutazásos-történelemmegváltoztatós módon lekerülni kívánó pulykák sztorija. szinkronizált (BB)

free_birds.jpg
> Forum Hungary
10.24. Carrie. Disznóvérfagyasztó horror-remake, aminek eredetije nem, csak elfeledett folytatása futott annak idején a magyar mozikban, de azért elég ismert matéria a begőzölt paraleány ahhoz, hogy leküzdje a fiatalokat célzó filmeknél mindig komoly akadályt: feliratos

11.14. Thor: Sötét világ (Thor: The Dark World). Sok meglepetés nem fog érni senkit a tárgyalt szempontból ezzel a Marvel-folytatással kapcsolatban, melynek már szeptember végén megkezdődtek szinkronmunkálatai. Nagy Ervin, Csőre Gábor, Zsigmond Tamara, Tordy Géza és a többiek mellett azért szóhoz jutnak majd több moziban az eredeti színészek is, ahogy azt a Forum kiemelt bemutatóinál már megszokhattuk: szinkronizált + feliratos

11.21. Az éhezők viadala: Futótűz (The Hunger Games: Catching Fire). Az első rész nem csak feliratossága ismeretében produkált derék nézettséget tavaly tavasszal, elvégre az alapul szolgáló könyv sem volt olyan ismert mifelénk, mint a tengerentúlon. Az Alkonyat-effektusban bízik talán a forgalmazó azzal, hogy marad a megkezdett csapáson a folytatás, vagyis hogy a megduzzadt és elhivatott rajongótábort így is, úgy is a vásznak elé ülteti majd. feliratos

12.5. Jégvarázs (Frozen). Hallottunk már olyanról, hogy egy Disney-klasszikus feliratosan érkezett a honi mozikban (Fantasia 2000), de ez a sor nyilván nem a Hókirálynő-történet feldolgozásával fog bővülni. szinkronizált

12.12. A hobbit: Smaug pusztasága (The Hobbit: The Desolation of Smaug). Nem változik semmi az első részhez képest: szinkronizált + feliratos

> InterCom
10.17. Itt a vége (This Is the End). Egy kis huzavona után (lesz! nem lesz! mégis lesz!) a magyar közönség is moziban láthatja a Sony második legsikeresebb idei filmjét (az első a Nagyfiúk 2.), ráadásul vígjátéktól szokatlan módon feliratosan. Ez akár azt is jelenthetné, hogy tényleg itt a vége. feliratos

10.17. Turbó (Turbo). Arra is akadt már példa, hogy egy kertek-mezők élőlényeiről szóló animációs film feliratosan toppanjon be hozzánk (lehet tippelni, melyik volt az), de azok az idők elmúltak már, úgyhogy a DreamWorks legutóbbi munkája csiganyálastul-fékcsíkostul magyarul fog szólni. szinkronizált

10.31. Derült égből fasírt 2: A második fogás (Cloudy with a Chance of Meatballs 2). Vajon egy franciának a csiga vagy a fasírt az ínyencebb falat? Mi két héten belül fogyaszthatjuk mindkettőt a mozikban. szinkronizált

10.31. Insidious - A gonosz háza (Insidious: Chapter 2). Az első Insidious valahol elveszett a túlvilág és a sajátunk közötti átjáróban, így egyből a folytatással ismerkedhetünk. A Démonok között sikerét mennyire lesz képes meglovagolni James Wan másik idei rendezése úgy, ha annak egyik ütőkártyája, nevezetesen a szinkron, itt nincs meg? feliratos

11.7. Phillips kapitány (Captain Phillips). Paul Greengrass-film eddig még nem részesült szinkronizációs kezelésben mozipremierhez, s ez egyelőre így is marad. Tom Hanks Oscar-erős alakítását 100%-ban élvezhetjük a vásznak előtt ülve, később pedig biztosan Kőszegi Ákos is hozzáteszi majd a magáét DVD-n. feliratos

11.14. A jogász (The Counselor). Ebben az esetben is jogunkban áll majd hallgatni az eredeti hangokat, melyek között Michael Fassbender, Cameron Diaz, Penelope Cruz, Javier Bardem és Brad Pitt is képviseli magát. Kedvező névsor ez amúgy egy szinkronrendezőnek is, így hátha az érdemesebb DVD-s szinkronok közé sorol majd be. feliratos

11.28. Battle of the Year. 3D-s táncfilmből akadt már feliratos (Step Up 3D) és szinkronizált (Step Up 4: Forradalom) is a hazai palettán, ez az idei nevezés pedig az előbbi tábort fogja erősíteni. Így tehát nem csak a táncos lábakra, hanem a felvillanó feliratokra is koncentrálni kell majd, bár előbbiek tartalmasabbnak ígérkeznek, mint utóbbiak. feliratos

12.5. Exek és szeretők (Enough Said). Egy héttel Gandalf előtt Gandolfini is beköszön a magyar mozikba, méghozzá utolsónak mondott filmjével. A kellő tiszteletet is megkapja azzal, hogy saját hangján szólhat a magyar közönséghez. feliratos

12.19. Dinoszauruszok, a Föld urai (Walking with Dinosaurs). Dinós, 3D-s családi mozi karácsonykor. szinkronizált

12.26. Walter Mitty titkos élete (The Secret Life of Walter Mitty). Ben Stiller 2004 tavasza, azaz a Starsky és Hutch óta nem tette a lábát a honi vásznakra Kálloy Molnár Péter (vagy legalább Lippai László, esetleg Anger Zsolt) nélkül, s hát ezzel a szokásával nem pont a téli szünetben fog felhagyni, mikor egy ünnep-kompatibilis történettel áll elő, rendezőként is. szinkronizált

walter_mitty.jpg
> Mozinet
10.31. Frances Ha. A CineFesten már vetített vígjáték nem változtat ottani formáján: feliratosan élvezhetjük Greta Gerwig méltatott alakítását. feliratos

12.26. Philomena. Az idei díjszezon egyik erős várományosával a forgalmazó hagyományt tör, és szinkronizáltan mutatja be. Akik viszont elsősorban hangjáért szeretik Judi Dench-t (biztos vannak ilyenek is), azoknak sem kell kihagyniuk, hiszen feliratos verzió is forgalomba kerül majd. szinkronizált + feliratos

> MTVA
11.28. Fordulópont (En solitaire). Francois Clouzet, az Életrevalók főszereplője vitorlásversenyen indul, ám egy ponton súlyos döntéshelyzetbe kerül. Pár héttel a francia premiert követően láthatjuk mi is ezt a drámát, az MTVA-tól megszokott módon magyar nyelven. szinkronizált

12.5. Csillaghercegnő (Reisen til julestjernen). Norvég családi fantasy egy kislányról, aki a karácsonyi csillag felkutatására indul. szinkronizált

12.19. Belle és Sébastien (Belle et Sébastien). Egy régi francia sorozat filmverziója, melyet az eredeti bemutatóval egyazon hétvégén már mi is láthatunk. Középpontban fiúcska és kutya barátsága. szinkronizált

> Parlux Entertainment
11.21. A Mikulás-mentőakció (Saving Santa). Brit animációs film a cím által alaposan körülírt sztorival, egy kis időutazással fűszerezve. Van zsákjában minden jó, pl. csupán két hetes csúszás az angol bemutatóhoz képest, no meg az, hogy: szinkronizált

11.28. Vétkek völgye (The Canyons). Lindsay Lohan nem szokott gyónni, piszkos dolgokat viszont elég gyakran tesz, s nem csak Paul Schrader rendezői kezei alatt és Bret Easton Ellis forgatókönyve alapján. A forgalmazó szokásához híven a völgy magyar hangokat visszhangzik majd. szinkronizált

12.26. Franciadrazsék, avagy francia Borat robbantani Eiffel-torony! (Vive le France). Vígjáték két arabusról, akik robbantani Eiffel-torony. A magyar cím mérföldkő, ám hogy melyik sávban, az még kérdéses. szinkronizált

> Pro Video
10.10. Fogságban (Prisoners). Hugh Jackman megint elég nyomorultul érzi magát, hiszen lányának nyoma veszett. Dalra most nem fakad, de ettől függetlenül megkímélték hangját ezúttal is. feliratos

10.17. Paranoia. Liam Hemsworth Gary Oldman és Harrison Ford kereszttüzébe kerül, s ezt még egy szinkronrendező se bírná elsimítani. Utóbbi színész így ezúttal saját orgánumával dörmög, amire a Tűzfal óta nem volt példa a mozikban. feliratos

10.24. Szupercella (Escape Plan). Sly és Arnie azonban nem jár Gáti és Reviczky nélkül, ahhoz túl öregek már. Vagy ilyesmi. szinkronizált

10.31. Last Vegas. S ha már öregségről esett szó, akkor Michael Douglas, Morgan Freeman, Robert De Niro és Kevin Kline sem mai csirkék. Az előzetes alapján várható hazai névsor is illusztris: Dörner, Helyey, Reviczky, Tordy. Egyikből sem kell kimaradni: szinkronizált + feliratos

11.7. Végjáték (Ender's Game). Még egy utolsó űrsci-fi érkezik idén, méghozzá egy igen régóta tervezett. El tudnánk képzelni egy ifjú főszereplővel bíró látványos kalandfilmmé farigcsált produkciót feliratosan? Na ugye. És így Ford se marad Csernák János nélkül. szinkronizált

11.14. Justin, a hős lovag (Justin and the Knights of Valour). Spanyol rajzfilm Justinról, a hős lovagról. szinkronizált

12.5. Elpuskázva (Delivery Man). Vince Vaughnnak több száz gyereke van ebben a vígjáték-remake-ben, de eddig nem tudott róluk. A szülői értekezletre minden bizonnyal Haás Vander Péter is hivatalos lesz. szinkronizált

12.26. A Wall Street farkasa (The Wolf of Wall Street). Scorsese és DiCaprio ezredik közös filmje príma kis karácsonyi három órának ígérkezik. A főszereplőhöz a honi közönség kifejezetten igényli Hevér Gábort, erről elég megkérdezni a Django elszabadul és A nagy Gatsby együtt több mint 340.000 ezer főt kitevő közönségét. Viszont a neves direktor munkái eddig feliratosan futottak, úgyhogy ezt a hagyományt sem csalja meg a forgalmazó: szinkronizált + feliratos

A fentiek egy része egyelőre tervezet, még változhat.

> UIP-Duna Film
10.17. Időről időre (About Time). Richard Curtis harmadik rendezésében a humor és a románc mellett némi időutazás is segíti a kellemes szórakozást, no és persze az ilyen esetekben kifejezetten elvárt magyar hangsáv is. Aki Bill Nighyn Harsányi Gábor nélkül szeretne mulatni, annak pedig eredeti nyelvű vetítések állnak majd rendelkezésére az ország több mozijában. szinkronizált + eredeti nyelvű

12.26. 47 ronin (47 Ronin). Keanu Reeves ismét Ázsiában ténfereg, ám ezúttal nem Buddha, se kis, se nagy, viszont kardot ragad és alakítása finomításához László Zsoltot is segítségül hívja majd. szinkronizált + eredeti nyelvű

47_ronin_reeves.jpg
Ez persze nem minden! További filmekért és a fentiekben beálló esetleges változások miatt érdemes rendszeresen böngészni a bemutatónaptárt, ahol a külön jelezzük, ha egy film szinkronizáltan kerül a mozikba. Ahol ez nem szerepel, ott feliratra kell számítani.

Címkék

harrison ford horror szinkron disney magyarfilm animation hobbit lindsay lohan thor jude law forum hungary kate beckinsale vince vaughn hugh jackman stallone leonardo dicaprio ben stiller arnold schwarzenegger danny trejo tom hanks intercom sequel bret easton ellis paul greengrass francois ozon scorsese james gandolfini parlux provideo mtva james wan the hunger games children movie uip duna film big bang media ads service french cinema csernak janos a company hungary

A bejegyzés trackback címe:

https://aeonflux.blog.hu/api/trackback/id/tr795558479

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

lisztes · http://www.facebook.com/LisztesMegmondjaATutit 2013.10.09. 12:50:16

Ahogy nézem, a kisebb forgalmazók szinte teljesen átálltak a szinkronra, így remélve több nézőt, míg az InterCom esetleg a ProVideo van csak annyira bátor, hogy felirattal küldjön filmeket a mozikba.

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2013.10.09. 12:53:41

@lisztes: Valóban. Érdekes tendencia. Mondjuk, az ADS-t meg tudom érteni, hisz a DVD-megjelenés idejére amúgy is muszáj lenne elkészíteni a szinkront. ugyanez igaz az MTVA-ra is, de ugyanennek kéen magyaráznia azt is, hogy miért szinkronizált a Phillips kapitány, miközben nem az... és én ennek maximálisan örülök. :)

És Isten tartsa meg a Fórum jó szokását, hogy a kiemelt filmjeit szinkronnal és felirattal is hozza.

Atkakukac1989 2013.10.09. 12:58:57

@lisztes: Ebben szerintem nincs semmi meglepő. A nagy forgalmazók nemhogy bátrak, hanem megtehetik, hogy feliratosan is küldjenek filmeket a mozikba.

Az úriember 2013.10.09. 13:06:50

"...Arra is akadt már példa, hogy egy kertek-mezők élőlényeiről szóló animációs film feliratosan toppanjon be hozzánk(lehet tippelni, melyik volt az)..."

Én úgy tudom, hogy még anno a Z,a hangya ment csak magyar felirattal a hazai mozikban.

Takács Máté · http://aeonflux.blog.hu 2013.10.09. 13:14:24

@Az úriember: Így van, hiszen az volt az első nagy neveket felvonultató animációs film. Woody Allen, Stallone, Sharon Stone... szóval nem akarták ettől megfosztani a magyar nézőket se. Viszont így csak 90 ezeren nézték meg... mondjuk nem is gyerekfilm.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.10.09. 13:23:41

ne már machete don't text??? milyen dolog ez??

Az első rész is sooooooookal jobb feliratosan, azt hittem ezt is úgy küldik csatába. :)

Jester. 2013.10.09. 13:55:55

Franciadrazsék, avagy francia Borat robbantani Eiffel-torony! - aki ezt a címet kitalálta/jóváhagyta, azt bottal kellene agyonverni.

lisztes · http://www.facebook.com/LisztesMegmondjaATutit 2013.10.09. 14:02:01

@Jester.: A forgalmazó az első ilyen filmcím-kritizálós cikket megosztotta és hozzáfűzte, hogy "a feladat teljesítve, beszélnek róla az emberek". Mert amúgy valszeg a kutya sem lenne rá kíváncsi, holott állítólag ha nem is csúcsszuper, de korrekt vígjáték.

Németh Barna 2013.10.09. 14:35:38

Hála az égnek, ami érdekel, az feliratos lesz. Ezer köszönet az illetékeseknek :)

Illetve a Végjáték nem, de nem sietek én sehova.

Llew 2013.10.09. 17:17:24

Jó lenne, ha a vegyesek esetében a felirat nem csak Pestet jelentené.

danialves · http://smokingbarrels.blog.hu 2013.10.09. 18:29:22

@Llew: Illetve Pesten belül sem az "egy, max. két moziban leadjuk napi egyszer"-t...

TomPowell25 2013.10.09. 18:54:57

Abszolút rendben van arányait tekintve. Talán csak a Machete és a The Butler lehetett volna feliratos, de ez még belefér.

Jóléti Dán Kekszesdoboz 2013.10.09. 22:56:23

Megy a webkettes baszakodás hogy lófaszt beszélnek az emberek nem idegen nyelvet. Hát így nem is fognak, amíg alábeszél nekik a film alatt valami belelihegő, nazális néni vagy bácsi.

thunderstorm88 2013.10.10. 00:42:31

Machete don't szinkronizál. Torrent lesz ebből.

mildi 2013.10.10. 07:55:42

@Llew: vagy ha lenne egyáltalán mozi.

bár úgy néz ki, kiskunhalason lesz egy, 3D-s! az csak bő 50km. cserébe viszont 1200 legdrágább jegy. persze a kínálat valszeg nem a hipszterértelmiség kényes ízléséhez fog igazodni szerintem. tinivackok, családi vackok, akcióvackok. szinkron.
ez van. meg a torrent és a hosszúpuska :)

ápdét: a Rush feliratos lesz. :) csak az online rendelés nem megy :(

pizzaboy 2013.10.10. 08:06:08

teljesen áttekinthetetlen, miért nem lehetett az egészet dátum szerint rendezni?

ROTFL Manó 2013.10.10. 08:24:36

Pont 3D filmnél felirat? Az szaaar! Volt szerencsém ilyen rajzfilmhez, nézők tömegei hagyták el a mozit, mindegyik migrénhez hasonló fejfájást kapott. Azt mondják, ez azért lehet, mert nem mindegy, hogy hova fókuszál a szemed. A filmhez kábé valahova a vászon "mögé", a felirathoz meg a vászonra. A szem izmai nem igazán tudják ezt tartósan csinálni, két helyre fókuszálni, vagy gyorsan ide-oda váltani, oszt olyan fejfájást okoz, mintha agyfaszt kaptál volna.

Hehh, azon röhögtem, hogy a 47 roninban Keaun Ázsiában ténfereg, amikor köztudottan itt, kis hazánkban forgatták. Bár, ha jobban belegondolok, valaki már mondta ránk, hogy félázsiai népség...

mel gibson 2013.10.10. 08:27:38

nagyon sokszor azért nem nézek meg moziban egy filmet,mert szinkronizált.engem eredeti nyelven érdekel.akkor is,ha üzbég a film.inkább megvárom a kalózkodást(ejnye).
ráadásul nem is értem....eleve eredeti hanggal érkezik a kópia,ugye.arra csak egy feliratot kell készíteni és mellette nyugodtan le lehet szinkronizálni,hogy a kedves honfitársaim is értsék a filmet,ha már olvasni nehéz nekik.(megértem ezt is...az a sok könyv..kinek van kedve még a vásznon is olvasni?pffffffff)
ha több lenne a feliratos film,többet járnék moziba és lehet,hogy nem is vagyok ezzel egyedül.
de lehet,hogy igen...akkor hagyjatok meghalni.

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2013.10.10. 08:30:10

@thunderstorm88: +1

@pizzaboy: mindig így forgalmazó szerint mennek az ilyen listák itt a blogon.

Zalaba_Ferenc · http://aeonflux.blog.hu 2013.10.10. 08:35:46

@pizzaboy: A cikk végén van egy link a bemutatónaptárunkhoz, ahol minden dátum szerint van rangsorolva. El lehet menteni a kedvencek közé. :)

aeonflux.blog.hu/2012/09/14/hazai_bemutatonaptar_2013_ii

Shopping 2013.10.10. 10:19:09

Vígjáték, + gyerekfilm szinkronizált, minden más EREDETI nyelven!!!!!

Globetrotter2014 2013.10.11. 12:27:10

@Shopping: és felirattal.
Mert nem mindenki annyira pöpec.

Ezzel a felriat nélküli eredeti nyelves változattal csak azt érik el a forgalmazók hogy a statisztikát torzítják és magukat próbálják igazolni.

Az elmaradt nézőket meg majd a válságra fogják...

szepherceg 2013.10.11. 16:23:22

A Carrie-nek nagyon örülük, hogy feliratosan jön, ennél jobban csak az Éhezők viadalának örülök, mert sajnos volt szerencsém, a tv-ben hallani a szinkront( amit szerintem kínzásnak készítettek, köze sincs az eredeti-hez és még bántotta is a fülemet, de ezzel minden ismerősöm így volt, aki ismeri a művet..), és megfogattuk, ha szinkronizáltan küldik moziba, mi biztos nem nézzük meg:D De így megyünk!:DXD

Az oldalon található tartalmak kizárólag
18 éven felülieknek ajánlottak.
A belinkelt video- és hanganyagok tartalmáért nem vállalunk felelősséget

Facebook

Beszélt

Filmes naplók

süti beállítások módosítása